Colocação pronominal: mudanças entre as edições
Sem resumo de edição |
Sem resumo de edição |
||
Linha 1: | Linha 1: | ||
Fonte: CUNHA, Celso; CINTRA, Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. 3ª edição, Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2001. | (Fonte: CUNHA, Celso; CINTRA, Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. 3ª edição, Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2001.) | ||
Linha 40: | Linha 40: | ||
: Não lhes dizia eu? | : Não lhes dizia eu? | ||
: Nunca o vi tão sereno e obstinado. | : Nunca o vi tão sereno e obstinado. | ||
Linha 49: | Linha 46: | ||
: Quem me busca a esta hora tardia? | : Quem me busca a esta hora tardia? | ||
: Por que te assustas de cada vez? | : Por que te assustas de cada vez? | ||
Linha 58: | Linha 52: | ||
: Que o vento te leve os meus recados de saudade. | : Que o vento te leve os meus recados de saudade. | ||
: Que Deus o abençoe! | : Que Deus o abençoe! | ||
Linha 67: | Linha 58: | ||
: Quando me deitei, à meia-noite, os preços estavam à altura do pescoço. | : Quando me deitei, à meia-noite, os preços estavam à altura do pescoço. | ||
: Que é que desejas te mande do Rio? | : Que é que desejas te mande do Rio? | ||
Linha 76: | Linha 64: | ||
: Em lhe cheirando a homem chulo é com ele. | : Em lhe cheirando a homem chulo é com ele. | ||
Linha 87: | Linha 74: | ||
: Canta-me cantigas para me embalar! | : Canta-me cantigas para me embalar! | ||
: | : Para não fitá-lo, deixei cair os olhos. | ||
A ênclise é ainda mais empregada quando o pronome tem a forma “o” (principalmente no feminino “a”) e o infinitivo vem regido pela preposição “a” | A ênclise é ainda mais empregada quando o pronome tem a forma “o” (principalmente no feminino “a”) e o infinitivo vem regido pela preposição “a” | ||
: Se soubesse, não continuaria a lê-lo. | : Se soubesse, não continuaria a lê-lo. | ||
: Logo os outros, Camponeses e Operários, começam a imitá-la. | : Logo os outros, Camponeses e Operários, começam a imitá-la. | ||
Linha 106: | Linha 88: | ||
: Até a voz, dentro em pouco, já me parecia a mesma. | : Até a voz, dentro em pouco, já me parecia a mesma. | ||
: Só depois se senta no chão a chorar. | : Só depois se senta no chão a chorar. | ||
Linha 115: | Linha 94: | ||
: Tiram mais que na ceifa; isso te digo eu. | : Tiram mais que na ceifa; isso te digo eu. | ||
c) Sujeito anteposto ao verbo com o numeral “ambos” ou pronomes indefinidos (todo, tudo, alguém, outro, qualquer, etc.) | c) Sujeito anteposto ao verbo com o numeral “ambos” ou pronomes indefinidos (todo, tudo, alguém, outro, qualquer, etc.) | ||
: Alguém lhe bate nas costas. | : Alguém lhe bate nas costas. | ||
Linha 127: | Linha 103: | ||
: Das duas uma: ou as faz ela ou as faço eu. | : Das duas uma: ou as faz ela ou as faço eu. | ||
Linha 137: | Linha 112: | ||
: O roupeiro veio interromper-me. | : O roupeiro veio interromper-me. | ||
: Ia desenrolando-se a paisagem. | : Ia desenrolando-se a paisagem. | ||
Linha 148: | Linha 120: | ||
: Ninguém o havia de dizer. | : Ninguém o havia de dizer. | ||
: Rita é minha irmã, não me ficaria querendo mal e acabaria rindo também. | : Rita é minha irmã, não me ficaria querendo mal e acabaria rindo também. | ||
Linha 157: | Linha 126: | ||
: Que é que me podia acontecer? | : Que é que me podia acontecer? | ||
Linha 168: | Linha 136: | ||
: O sufrágio que me vai dar será para mim uma consagração. | : O sufrágio que me vai dar será para mim uma consagração. | ||
: Ega subiu ao seu quarto, onde outro criado lhe estava preparando o banho. | : Ega subiu ao seu quarto, onde outro criado lhe estava preparando o banho. | ||
Linha 178: | Linha 143: | ||
: Ia-me esquecendo dela. | : Ia-me esquecendo dela. | ||
Quando o verbo principal está no PARTICÍPIO, o pronome átono não pode ser enclítico a ele, portanto, o pronome deverá ser PROCLÍTICO ou ENCLÍTICO ao verbo auxiliar. | Quando o verbo principal está no PARTICÍPIO, o pronome átono não pode ser enclítico a ele, portanto, o pronome deverá ser PROCLÍTICO ou ENCLÍTICO ao verbo auxiliar. | ||
: Tenho-o trazido sempre, só hoje é que o viste? | : Tenho-o trazido sempre, só hoje é que o viste? | ||
: Arrependa-se do que me disse, e tudo lhe será perdoado. | : Arrependa-se do que me disse, e tudo lhe será perdoado. | ||
Dessa forma, existem três posições possíveis para o pronome em locuções verbais: próclise ao auxiliar, ênclise ao auxiliar (com hífen) e ênclise ao principal (com hífen). Embora a próclise ao verbo principal seja o mais corrente na língua falada no Brasil, a referida construção não é corroborada pela norma culta. | Dessa forma, existem três posições possíveis para o pronome em locuções verbais: próclise ao auxiliar, ênclise ao auxiliar (com hífen) e ênclise ao principal (com hífen). Embora a próclise ao verbo principal seja o mais corrente na língua falada no Brasil, a referida construção não é corroborada pela norma culta. |
Edição das 22h33min de 7 de abril de 2020
(Fonte: CUNHA, Celso; CINTRA, Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. 3ª edição, Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2001.)
Em relação ao verbo, o pronome átono pode estar:
a) ENCLÍTICO (isto é, depois dele; essa é a regra em língua portuguesa):
“Calei-me”
Sendo o pronome átono objeto direto ou indireto do verbo, a sua posição lógica, normal, é a ênclise.
b) PROCLÍTICO (isto é, antes dele): “Eu me calei"
c) MESOCLÍTICO (ou seja, no meio dele, colocação que só é possível com formas do futuro do presente ou do futuro do pretérito): “Calar-me-ei” “Calar-me-ia”
Fatores que flexibilizam a regra de ênclise:
Com um só verbo
1. Quando o verbo está no FUTURO DO PRESENTE ou no FUTURO DO PRETÉRITO: somente PRÓCLISE ou MESÓCLISE do pronome:
- Eu me calarei.
- Eu me calaria [Neste dois casos, o pronome pessoal reto obriga a próclise].
- Calar-me-ei.
- Calar-me-ia.
2. Fator que obriga a PRÓCLISE, a saber:
a) Orações que contêm palavra negativa (não, nunca, jamais, ninguém, nada, etc.) sem pausa entre a referida palavra e o verbo:
- Não lhes dizia eu?
- Nunca o vi tão sereno e obstinado.
b) Orações iniciadas com pronomes ou advérbios interrogativos:
- Quem me busca a esta hora tardia?
- Por que te assustas de cada vez?
c) Orações exclamativas ou que exprimem desejo:
- Que o vento te leve os meus recados de saudade.
- Que Deus o abençoe!
d) Orações subordinadas desenvolvidas, ainda que a conjunção esteja oculta:
- Quando me deitei, à meia-noite, os preços estavam à altura do pescoço.
- Que é que desejas te mande do Rio?
e) Gerúndio regido da preposição “em”:
- Em lhe cheirando a homem chulo é com ele.
3. Não há ênclise ou próclise com PARTICÍPIOS. Quando o PARTICÍPIO vem desacompanhado de auxiliar, usa-se sempre a forma oblíqua regida de preposição.
- Dada a mim a explicação, saiu.
4. Com os infinitivos, PRÓCLISE e ÊNCLISE são válidas, embora haja tendência para esta colocação pronominal.
- Canta-me cantigas para me embalar!
- Para não fitá-lo, deixei cair os olhos.
A ênclise é ainda mais empregada quando o pronome tem a forma “o” (principalmente no feminino “a”) e o infinitivo vem regido pela preposição “a”
- Se soubesse, não continuaria a lê-lo.
- Logo os outros, Camponeses e Operários, começam a imitá-la.
5. Celso Cunha ainda identifica uma tendência à PRÓCLISE pronominal nos seguintes casos:
a) Advérbios (bem, mal, ainda, já, sempre, só, talvez) ou expressões adverbiais sem pausa que os separe.
- Até a voz, dentro em pouco, já me parecia a mesma.
- Só depois se senta no chão a chorar.
b) Orações em ordem inversa iniciada por objeto direto ou predicativo.
- Tiram mais que na ceifa; isso te digo eu.
c) Sujeito anteposto ao verbo com o numeral “ambos” ou pronomes indefinidos (todo, tudo, alguém, outro, qualquer, etc.)
- Alguém lhe bate nas costas.
d) orações alternativas (ou / ora)
- Das duas uma: ou as faz ela ou as faço eu.
Com uma locução verbal
Locuções verbais com verbo principal no INFINITIVO ou no GERÚNDIO permitem:
1. SEMPRE a ÊNCLISE
- O roupeiro veio interromper-me.
- Ia desenrolando-se a paisagem.
2. A PRÓCLISE ao verbo auxiliar ocorre quando há elemento que a justifique, a saber:
a) Palavra negativa
- Ninguém o havia de dizer.
- Rita é minha irmã, não me ficaria querendo mal e acabaria rindo também.
b) Pronomes ou advérbios interrogativos
- Que é que me podia acontecer?
c) Orações iniciadas por palavras exclamativas ou orações que exprimem desejo (optativas)
- Deus nos há de proteger!
d) Orações subordinadas desenvolvidas, inclusive com conjunção oculta
- O sufrágio que me vai dar será para mim uma consagração.
- Ega subiu ao seu quarto, onde outro criado lhe estava preparando o banho.
3. A ÊNCLISE ao verbo auxiliar é possível quando não há elemento atrativo de PRÓCLISE:
- Ia-me esquecendo dela.
Quando o verbo principal está no PARTICÍPIO, o pronome átono não pode ser enclítico a ele, portanto, o pronome deverá ser PROCLÍTICO ou ENCLÍTICO ao verbo auxiliar.
- Tenho-o trazido sempre, só hoje é que o viste?
- Arrependa-se do que me disse, e tudo lhe será perdoado.
Dessa forma, existem três posições possíveis para o pronome em locuções verbais: próclise ao auxiliar, ênclise ao auxiliar (com hífen) e ênclise ao principal (com hífen). Embora a próclise ao verbo principal seja o mais corrente na língua falada no Brasil, a referida construção não é corroborada pela norma culta.