Mudanças entre as edições de "Línguas estrangeiras"

De Manual de Redação - FUNAG
Linha 21: Linha 21:
 
----
 
----
  
'''Português''' (Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa)
+
'''Português''' (Manual de Redação da Presidência da República, p. 56; Manual de Comunicação da Secom do Senado Federal, verbete "Itálico")
  
Nos títulos de livros, dissertações, teses, etc. em português, apenas a primeira letra deve ser escrita com maiúscula, à exceção de nomes próprios que se encontrem no interior do título.
+
Nos títulos de livros, dissertações, teses, etc. em português, todas as palavras devem ser escritas com inicial maiúscula, com exceção de palavras de ligação, como artigos, conjunções e pronomes.
: ''O sol é para todos''
+
: ''O Sol é para Todos''
: ''Memórias póstumas de Brás Cubas''
+
: ''Memórias Póstumas de Brás Cubas''
 +
: ''Nova Gramática Moderna''
  
  
Linha 35: Linha 36:
  
  
'''Espanhol e francês'''
+
'''Espanhol, francês e italiano'''
  
Seguem a regra do português. Apenas a primeira letra deve ser escrita com maiúscula, à exceção de nomes próprios que se encontrem no interior do título.
+
Apenas a primeira letra deve ser escrita com maiúscula, à exceção de nomes próprios que se encontrem no interior do título.
 
: ''Matar un ruiseñor''  
 
: ''Matar un ruiseñor''  
 
: ''Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur''
 
: ''Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur''
 
: ''Memorias póstumas de Brás Cubas''
 
: ''Memorias póstumas de Brás Cubas''
 
: ''Mémoires posthumes de Brás Cubas''
 
: ''Mémoires posthumes de Brás Cubas''

Edição das 10h24min de 5 de junho de 2020


Nomes do Itamaraty


O Ministério das Relações Exteriores é historicamente conhecido, nacional e internacionalmente, como “Itamaraty” – nome do palácio que lhe serve de sede.

Em outras línguas é grafado como:

em inglês - Ministry of Foreign Affairs (of Brazil)

em francês - Ministère des Affaires étrangères (du Brésil)

em espanhol - Ministerio de Relaciones Exteriores (de Brasil)

Essas formas devem ser empregadas em todas as publicações e expedientes institucionais nessas línguas.


Títulos


Português (Manual de Redação da Presidência da República, p. 56; Manual de Comunicação da Secom do Senado Federal, verbete "Itálico")

Nos títulos de livros, dissertações, teses, etc. em português, todas as palavras devem ser escritas com inicial maiúscula, com exceção de palavras de ligação, como artigos, conjunções e pronomes.

O Sol é para Todos
Memórias Póstumas de Brás Cubas
Nova Gramática Moderna


Inglês

Nos títulos de livros, dissertações, teses, etc. em inglês, a primeira letra de cada palavra deve ser escrita com maiúscula, à exceção de artigos e preposições.

To Kill a Mockingbird
The Posthumous Memoirs of Bras Cubas


Espanhol, francês e italiano

Apenas a primeira letra deve ser escrita com maiúscula, à exceção de nomes próprios que se encontrem no interior do título.

Matar un ruiseñor
Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur
Memorias póstumas de Brás Cubas
Mémoires posthumes de Brás Cubas