<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt-BR">
	<id>https://funag.gov.br/manual/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Luiz.gusmao</id>
	<title>Manual de Revisão da FUNAG - Contribuições do usuário [pt-br]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://funag.gov.br/manual/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Luiz.gusmao"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Especial:Contribui%C3%A7%C3%B5es/Luiz.gusmao"/>
	<updated>2026-05-16T10:25:58Z</updated>
	<subtitle>Contribuições do usuário</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Refer%C3%AAncias&amp;diff=643</id>
		<title>Referências</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Refer%C3%AAncias&amp;diff=643"/>
		<updated>2022-10-04T14:26:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: /* Uso dos termos id., ibid., op. cit. e apud */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(Associação Brasileira de Normas Técnicas - NBR 6023 e NBR 10520.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Modelo básico: ordem dos elementos, realces e pontuação&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Livro&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  PARDELLAS, Carlos Alberto Pessôa. &#039;&#039;Epitácio Pessôa&#039;&#039;: na Europa e no Brasil. Brasília: FUNAG, 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Se tiver mais de uma edição, é necessário indicá-la:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  BARBOZA, Mario Gibson. &#039;&#039;Na diplomacia, o traço todo da vida&#039;&#039;. 2. ed. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain. &#039;&#039;Dicionário de símbolos&#039;&#039;. Tradução Vera da Costa e Silva &#039;&#039;et al&#039;&#039;. 3. ed. rev. e aum. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Em notas de rodapé, pode-se utilizar a forma abreviada de citação, preferencialmente com a indicação da página:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  BARBOZA, 2002, p. 25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Capítulo de livro&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 AGUILLAR, Sérgio Luiz Cruz. As relações Brasil-Índia e as operações de manutenção da paz da ONU. In: VAZQUEZ, Karin Costa (org.). &#039;&#039;Relações Brasil-Índia&#039;&#039;: além dos 70 anos. Brasília: FUNAG, 2019, p. 107-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 LINDGREN-ALVES, José Augusto. A Rio-92 como conferência social. In: ______. &#039;&#039;A década das conferências&#039;&#039;: 1990- 1999. Brasília: FUNAG, 2018, p. 71-91.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Artigo de periódico acadêmico&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 COZENDEY, Carlos Márcio. O pedido de acessão do Brasil à OCDE: onde estamos. &#039;&#039;Cadernos de Política Exterior&#039;&#039;, v. 5, n. 8, p. 149-161, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Artigo ou matéria em jornais e revistas&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jornal com autor:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 PORTO, Walter. Isolamento pode ser chance de enfrentar livros que assustam pelo tamanho. &#039;&#039;Folha de S.Paulo&#039;&#039;, São Paulo, 27 mar. 2020. Disponível em: &amp;lt;https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2020/03/isolamento-pode-ser-chance-de-enfrentar-livros-que-assustam-pelo-tamanho.shtml&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jornal sem autor:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 GRUPO alemão Bertelsmann conclui aquisição da Penguin Random House. &#039;&#039;Folha de S.Paulo&#039;&#039;, São Paulo, 2 abr. 2020. Disponível em: &amp;lt;https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2020/04/grupo-alemao-bertelsmann-conclui-aquisicao-da-penguin-random-house.shtml&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Site&#039;&#039;:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ASSISTA à aula magna do ministro Ernesto Araújo aos alunos do IRBr. &#039;&#039;Fundação Alexandre de Gusmão&#039;&#039;, 2020. Disponível em: &amp;lt;http://funag.gov.br/index.php/pt-br/2015-02-12-19-38-42/3143-assista-a-aula-magma-do-ministro-ernesto-araujo-aos-alunos-do-irbr&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Abreviatura dos meses em minúsculas e com ponto: jan., fev., mar., abr., maio, jun., jul., ago., set., out., nov. e dez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Dissertações ou teses&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ARAUJO, U. A. M. &#039;&#039;Máscaras inteiriças Tukúna&#039;&#039;: possibilidades de estudo de artefatos de museu para o conhecimento do universo indígena. 1986. 102 f. Dissertação (Mestrado em Ciências Sociais) – Fundação Escola de Sociologia e Política de São Paulo, São Paulo, 1986.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Leis, decretos, portarias e outras normas legais&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131/1995, art. 7º, § 1º, I (a).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755, de 11 de maio de 1999, do Ministério da Educação e do Desporto.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755/1999, art. 8º, § 5º, II, do MEC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004, art. 2º, § 1º, II.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 2.306, de 19 de agosto de 1997, art. 1º, § único. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se houver interesse na apresentação da finalidade da norma legal e/ou na publicação no &#039;&#039;Diário Oficial da União&#039;&#039; (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;):&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995. Altera os dispositivos da Lei nº 4.024, de 24 de novembro de 1995, art. 7º, § 1º (a). (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, edição extra, 25 nov. 1995, p. 19.257).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755, de 11 de maio de 1999, do Ministério da Educação e do Desporto. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, 12 maio 1999, Seção 1, p. 57-58). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934, art. 2º, (b). Cria a Universidade de São Paulo e dá outras providências. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, 19 ago. 1997, p. 17.991).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004, art. 2º, § 1º, II. Autoriza a revisão dos benefícios previdenciários concedidos, com data de início posterior a fevereiro de 1994, e o pagamento dos valores atrasados nas condições que especifica. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, Seção 1, 26 jul. 2004, p. 10.844).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Filmes&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Título (Primeira palavra em CAIXA ALTA). Diretor. Local: Produtora, ano. Especificação do suporte em unidades físicas e duração.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  CIDADE de Deus. Fernando Meirelles. Rio de Janeiro: Globo Filmes, 2002. 1 DVD (130 min.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Uso dos termos &amp;quot;id.&amp;quot;, &amp;quot;ibid.&amp;quot;, &amp;quot;op. cit.&amp;quot; e &amp;quot;apud&amp;quot;&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Somente serão usadas em notas de rodapé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As subsequentes citações da mesma obra podem ser referenciadas de forma abreviada, utilizando expressões latinas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) &#039;&#039;Idem&#039;&#039; significa mesmo autor e sua abreviação é &amp;quot;&#039;&#039;&#039;id.&#039;&#039;&#039;&amp;quot; Esse termo será usado quando a citação subsequente originar-se de uma obra de mesma autoria da citação anterior. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 3 ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS, 1989, p. 9.&lt;br /&gt;
: 4 Id., 2000, p. 19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nesse caso, a nota 3 cita uma obra da ABNT de 1989, enquanto a nota 4 cita uma obra da ABNT de 2000. Portanto, usamos &#039;&#039;id&#039;&#039;. para substituir o nome do autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) &#039;&#039;Ibidem&#039;&#039; significa na mesma obra e sua abreviação é &amp;quot;&#039;&#039;&#039;ibid.&#039;&#039;&#039;&amp;quot; Este termo deve ser usado quando a citação subsequente for originária da mesma obra da citação anterior. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 3 DURKHEIM, 1925, p. 176.&lt;br /&gt;
: 4 &#039;&#039;Ibid&#039;&#039;., p. 190.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui, a nota 3 traz uma citação da página 176 de uma obra de Durkheim publicada em 1925, enquanto a nota 4 apresenta uma citação da mesma obra, porém de página diferente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) &#039;&#039;Opus citatum&#039;&#039;, ou &#039;&#039;opere citato&#039;&#039;, significa obra citada e sua abreviação é &amp;quot;&#039;&#039;&#039;op. cit.&#039;&#039;&#039;&amp;quot; Este termo deve ser usado para referenciar uma obra de mesmo autor já citada anteriormente, mas em caso de citações intercaladas. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8  ADORNO, 1996, p. 38.&lt;br /&gt;
: 9  GARLAND, 1990, p. 42-43.&lt;br /&gt;
: 10 ADORNO, &#039;&#039;op. cit&#039;&#039;., p. 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veja que a nota 8 citou uma obra de Adorno de 1996. Na nota 10, a mesma obra precisa ser citada novamente, então &amp;quot;&#039;&#039;&#039;op. cit.&#039;&#039;&#039;&amp;quot; substitui o ano de publicação. No entanto, se houvesse duas obras de Adorno com anos diferentes, o uso de &amp;quot;&#039;&#039;&#039;op. cit.&#039;&#039;&#039;&amp;quot; não seria possível, pois precisaríamos diferenciá-las. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8  ADORNO, 1996, p. 38.&lt;br /&gt;
: 9  GARLAND, 1990, p. 42-43.&lt;br /&gt;
: 10 ADORNO, 1984, p. 100.&lt;br /&gt;
: 11 ADORNO, 1996, p. 74.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui temos duas obras de Adorno, uma de 1996 e outra de 1984. Portanto, o ano precisa sempre acompanhar o nome do autor no caso de citações intercaladas para que o leitor possa identificar a origem das citações.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) A expressão &amp;quot;&#039;&#039;&#039;apud&#039;&#039;&#039;&amp;quot; quer dizer &amp;quot;citado por&amp;quot;, &amp;quot;conforme&amp;quot;, &amp;quot;segundo&amp;quot;. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 4 EVANS, 1987 apud SAGE, 1992, p. 2-3. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Confira, confronte é abreviado como Cf. e não precisa ficar em itálico. Exemplo:&lt;br /&gt;
: 6 Cf. CALDEIRA, 1992.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Lista de referências bibliográficas&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos os livros/artigos devem apresentar uma lista com as referências bibliográficas utilizadas no trabalho. As referências devem estar completas, sem abreviações e sem o uso de &#039;&#039;id&#039;&#039;., &#039;&#039;ibid&#039;&#039;., etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As referências são ordenadas alfabeticamente pelo último sobrenome do autor seguindo-se a ordem cronológica crescente de publicação quando houver mais de uma referência do mesmo autor (usar &amp;quot;________.&amp;quot; para substituir o nome do autor).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando houver referências bibliográficas com autores e data coincidentes, acrescentam-se letras após a data de publicação, seguindo-se a ordem alfabética da publicação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: WALZER, Michael. &#039;&#039;Guerras justas e injustas&#039;&#039;. São Paulo: Martins Fontes, 2003.&lt;br /&gt;
: ________. &#039;&#039;Reflexiones sobre la guerra&#039;&#039;. Barcelona: Paidós, 2004.&lt;br /&gt;
: WEINBERG, Gerhard L. &#039;&#039;A World at Arms&#039;&#039;: A Global History of World War II. Nova York: Cambridge University Press, 1994.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Refer%C3%AAncias&amp;diff=642</id>
		<title>Referências</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Refer%C3%AAncias&amp;diff=642"/>
		<updated>2022-10-04T14:17:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: /* Capítulo de livro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(Associação Brasileira de Normas Técnicas - NBR 6023 e NBR 10520.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Modelo básico: ordem dos elementos, realces e pontuação&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Livro&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  PARDELLAS, Carlos Alberto Pessôa. &#039;&#039;Epitácio Pessôa&#039;&#039;: na Europa e no Brasil. Brasília: FUNAG, 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Se tiver mais de uma edição, é necessário indicá-la:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  BARBOZA, Mario Gibson. &#039;&#039;Na diplomacia, o traço todo da vida&#039;&#039;. 2. ed. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain. &#039;&#039;Dicionário de símbolos&#039;&#039;. Tradução Vera da Costa e Silva &#039;&#039;et al&#039;&#039;. 3. ed. rev. e aum. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Em notas de rodapé, pode-se utilizar a forma abreviada de citação, preferencialmente com a indicação da página:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  BARBOZA, 2002, p. 25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Capítulo de livro&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 AGUILLAR, Sérgio Luiz Cruz. As relações Brasil-Índia e as operações de manutenção da paz da ONU. In: VAZQUEZ, Karin Costa (org.). &#039;&#039;Relações Brasil-Índia&#039;&#039;: além dos 70 anos. Brasília: FUNAG, 2019, p. 107-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 LINDGREN-ALVES, José Augusto. A Rio-92 como conferência social. In: ______. &#039;&#039;A década das conferências&#039;&#039;: 1990- 1999. Brasília: FUNAG, 2018, p. 71-91.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Artigo de periódico acadêmico&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 COZENDEY, Carlos Márcio. O pedido de acessão do Brasil à OCDE: onde estamos. &#039;&#039;Cadernos de Política Exterior&#039;&#039;, v. 5, n. 8, p. 149-161, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Artigo ou matéria em jornais e revistas&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jornal com autor:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 PORTO, Walter. Isolamento pode ser chance de enfrentar livros que assustam pelo tamanho. &#039;&#039;Folha de S.Paulo&#039;&#039;, São Paulo, 27 mar. 2020. Disponível em: &amp;lt;https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2020/03/isolamento-pode-ser-chance-de-enfrentar-livros-que-assustam-pelo-tamanho.shtml&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jornal sem autor:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 GRUPO alemão Bertelsmann conclui aquisição da Penguin Random House. &#039;&#039;Folha de S.Paulo&#039;&#039;, São Paulo, 2 abr. 2020. Disponível em: &amp;lt;https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2020/04/grupo-alemao-bertelsmann-conclui-aquisicao-da-penguin-random-house.shtml&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Site&#039;&#039;:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ASSISTA à aula magna do ministro Ernesto Araújo aos alunos do IRBr. &#039;&#039;Fundação Alexandre de Gusmão&#039;&#039;, 2020. Disponível em: &amp;lt;http://funag.gov.br/index.php/pt-br/2015-02-12-19-38-42/3143-assista-a-aula-magma-do-ministro-ernesto-araujo-aos-alunos-do-irbr&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Abreviatura dos meses em minúsculas e com ponto: jan., fev., mar., abr., maio, jun., jul., ago., set., out., nov. e dez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Dissertações ou teses&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ARAUJO, U. A. M. &#039;&#039;Máscaras inteiriças Tukúna&#039;&#039;: possibilidades de estudo de artefatos de museu para o conhecimento do universo indígena. 1986. 102 f. Dissertação (Mestrado em Ciências Sociais) – Fundação Escola de Sociologia e Política de São Paulo, São Paulo, 1986.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Leis, decretos, portarias e outras normas legais&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131/1995, art. 7º, § 1º, I (a).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755, de 11 de maio de 1999, do Ministério da Educação e do Desporto.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755/1999, art. 8º, § 5º, II, do MEC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004, art. 2º, § 1º, II.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 2.306, de 19 de agosto de 1997, art. 1º, § único. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se houver interesse na apresentação da finalidade da norma legal e/ou na publicação no &#039;&#039;Diário Oficial da União&#039;&#039; (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;):&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995. Altera os dispositivos da Lei nº 4.024, de 24 de novembro de 1995, art. 7º, § 1º (a). (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, edição extra, 25 nov. 1995, p. 19.257).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755, de 11 de maio de 1999, do Ministério da Educação e do Desporto. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, 12 maio 1999, Seção 1, p. 57-58). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934, art. 2º, (b). Cria a Universidade de São Paulo e dá outras providências. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, 19 ago. 1997, p. 17.991).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004, art. 2º, § 1º, II. Autoriza a revisão dos benefícios previdenciários concedidos, com data de início posterior a fevereiro de 1994, e o pagamento dos valores atrasados nas condições que especifica. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, Seção 1, 26 jul. 2004, p. 10.844).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Filmes&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Título (Primeira palavra em CAIXA ALTA). Diretor. Local: Produtora, ano. Especificação do suporte em unidades físicas e duração.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  CIDADE de Deus. Fernando Meirelles. Rio de Janeiro: Globo Filmes, 2002. 1 DVD (130 min.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Uso dos termos &#039;&#039;id.&#039;&#039;, &#039;&#039;ibid.&#039;&#039;, &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; e &#039;&#039;apud&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
São palavras de origem latina e, por essa razão, devem ser grafadas em itálico.&lt;br /&gt;
Somente serão usadas em notas de rodapé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As subsequentes citações da mesma obra podem ser referenciadas de forma abreviada, utilizando expressões latinas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) &#039;&#039;Idem&#039;&#039; significa mesmo autor e sua abreviação é &#039;&#039;id&#039;&#039;. Esse termo será usado quando a citação subsequente originar-se de uma obra de mesma autoria da citação anterior. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 3 ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS, 1989, p. 9.&lt;br /&gt;
: 4 &#039;&#039;Id&#039;&#039;., 2000, p. 19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nesse caso, a nota 3 cita uma obra da ABNT de 1989, enquanto a nota 4 cita uma obra da ABNT de 2000. Portanto, usamos &#039;&#039;id&#039;&#039;. para substituir o nome do autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) &#039;&#039;Ibidem&#039;&#039; significa na mesma obra e sua abreviação é &#039;&#039;ibid&#039;&#039;. Este termo deve ser usado quando a citação subsequente for originária da mesma obra da citação anterior. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 3 DURKHEIM, 1925, p. 176.&lt;br /&gt;
: 4 &#039;&#039;Ibid&#039;&#039;., p. 190.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui, a nota 3 traz uma citação da página 176 de uma obra de Durkheim publicada em 1925, enquanto a nota 4 apresenta uma citação da mesma obra, porém de página diferente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) &#039;&#039;Opus citatum&#039;&#039;, ou &#039;&#039;opere citato&#039;&#039;, significa obra citada e sua abreviação é &#039;&#039;op. cit&#039;&#039;. Este termo deve ser usado para referenciar uma obra de mesmo autor já citada anteriormente, mas em caso de citações intercaladas. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8  ADORNO, 1996, p. 38.&lt;br /&gt;
: 9  GARLAND, 1990, p. 42-43.&lt;br /&gt;
: 10 ADORNO, &#039;&#039;op. cit&#039;&#039;., p. 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veja que a nota 8 citou uma obra de Adorno de 1996. Na nota 10, a mesma obra precisa ser citada novamente, então &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; substitui o ano de publicação. No entanto, se houvesse duas obras de Adorno com anos diferentes, o uso de &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; não seria possível, pois precisaríamos diferenciá-las. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8  ADORNO, 1996, p. 38.&lt;br /&gt;
: 9  GARLAND, 1990, p. 42-43.&lt;br /&gt;
: 10 ADORNO, 1984, p. 100.&lt;br /&gt;
: 11 ADORNO, 1996, p. 74.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui temos duas obras de Adorno, uma de 1996 e outra de 1984. Portanto, o ano precisa sempre acompanhar o nome do autor no caso de citações intercaladas para que o leitor possa identificar a origem das citações.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) A expressão &#039;&#039;apud&#039;&#039; quer dizer &amp;quot;citado por&amp;quot;, &amp;quot;conforme&amp;quot;, &amp;quot;segundo&amp;quot;. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 4 EVANS, 1987 &#039;&#039;apud&#039;&#039; SAGE, 1992, p. 2-3. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Confira, confronte é abreviado como Cf. e não precisa ficar em itálico. Exemplo:&lt;br /&gt;
: 6 Cf. CALDEIRA, 1992.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Lista de referências bibliográficas&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos os livros/artigos devem apresentar uma lista com as referências bibliográficas utilizadas no trabalho. As referências devem estar completas, sem abreviações e sem o uso de &#039;&#039;id&#039;&#039;., &#039;&#039;ibid&#039;&#039;., etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As referências são ordenadas alfabeticamente pelo último sobrenome do autor seguindo-se a ordem cronológica crescente de publicação quando houver mais de uma referência do mesmo autor (usar &amp;quot;________.&amp;quot; para substituir o nome do autor).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando houver referências bibliográficas com autores e data coincidentes, acrescentam-se letras após a data de publicação, seguindo-se a ordem alfabética da publicação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: WALZER, Michael. &#039;&#039;Guerras justas e injustas&#039;&#039;. São Paulo: Martins Fontes, 2003.&lt;br /&gt;
: ________. &#039;&#039;Reflexiones sobre la guerra&#039;&#039;. Barcelona: Paidós, 2004.&lt;br /&gt;
: WEINBERG, Gerhard L. &#039;&#039;A World at Arms&#039;&#039;: A Global History of World War II. Nova York: Cambridge University Press, 1994.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Refer%C3%AAncias&amp;diff=641</id>
		<title>Referências</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Refer%C3%AAncias&amp;diff=641"/>
		<updated>2022-10-04T14:11:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: /* Artigo ou matéria em jornais e revistas */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(Associação Brasileira de Normas Técnicas - NBR 6023 e NBR 10520.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Modelo básico: ordem dos elementos, realces e pontuação&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Livro&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  PARDELLAS, Carlos Alberto Pessôa. &#039;&#039;Epitácio Pessôa&#039;&#039;: na Europa e no Brasil. Brasília: FUNAG, 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Se tiver mais de uma edição, é necessário indicá-la:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  BARBOZA, Mario Gibson. &#039;&#039;Na diplomacia, o traço todo da vida&#039;&#039;. 2. ed. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain. &#039;&#039;Dicionário de símbolos&#039;&#039;. Tradução Vera da Costa e Silva &#039;&#039;et al&#039;&#039;. 3. ed. rev. e aum. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Em notas de rodapé, pode-se utilizar a forma abreviada de citação, preferencialmente com a indicação da página:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  BARBOZA, 2002, p. 25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Capítulo de livro&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 AGUILLAR, Sérgio Luiz Cruz. As relações Brasil-Índia e as operações de manutenção da paz da ONU. &#039;&#039;In&#039;&#039;: VAZQUEZ, Karin Costa (org.). &#039;&#039;Relações Brasil-Índia&#039;&#039;: além dos 70 anos. Brasília: FUNAG, 2019, p. 107-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 LINDGREN-ALVES, José Augusto. A Rio-92 como conferência social. &#039;&#039;In&#039;&#039;: ______. &#039;&#039;A década das conferências&#039;&#039;: 1990- 1999. Brasília: FUNAG, 2018, p. 71-91.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Artigo de periódico acadêmico&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 COZENDEY, Carlos Márcio. O pedido de acessão do Brasil à OCDE: onde estamos. &#039;&#039;Cadernos de Política Exterior&#039;&#039;, v. 5, n. 8, p. 149-161, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Artigo ou matéria em jornais e revistas&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jornal com autor:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 PORTO, Walter. Isolamento pode ser chance de enfrentar livros que assustam pelo tamanho. &#039;&#039;Folha de S.Paulo&#039;&#039;, São Paulo, 27 mar. 2020. Disponível em: &amp;lt;https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2020/03/isolamento-pode-ser-chance-de-enfrentar-livros-que-assustam-pelo-tamanho.shtml&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jornal sem autor:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 GRUPO alemão Bertelsmann conclui aquisição da Penguin Random House. &#039;&#039;Folha de S.Paulo&#039;&#039;, São Paulo, 2 abr. 2020. Disponível em: &amp;lt;https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2020/04/grupo-alemao-bertelsmann-conclui-aquisicao-da-penguin-random-house.shtml&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Site&#039;&#039;:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ASSISTA à aula magna do ministro Ernesto Araújo aos alunos do IRBr. &#039;&#039;Fundação Alexandre de Gusmão&#039;&#039;, 2020. Disponível em: &amp;lt;http://funag.gov.br/index.php/pt-br/2015-02-12-19-38-42/3143-assista-a-aula-magma-do-ministro-ernesto-araujo-aos-alunos-do-irbr&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Abreviatura dos meses em minúsculas e com ponto: jan., fev., mar., abr., maio, jun., jul., ago., set., out., nov. e dez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Dissertações ou teses&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ARAUJO, U. A. M. &#039;&#039;Máscaras inteiriças Tukúna&#039;&#039;: possibilidades de estudo de artefatos de museu para o conhecimento do universo indígena. 1986. 102 f. Dissertação (Mestrado em Ciências Sociais) – Fundação Escola de Sociologia e Política de São Paulo, São Paulo, 1986.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Leis, decretos, portarias e outras normas legais&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131/1995, art. 7º, § 1º, I (a).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755, de 11 de maio de 1999, do Ministério da Educação e do Desporto.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755/1999, art. 8º, § 5º, II, do MEC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004, art. 2º, § 1º, II.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 2.306, de 19 de agosto de 1997, art. 1º, § único. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se houver interesse na apresentação da finalidade da norma legal e/ou na publicação no &#039;&#039;Diário Oficial da União&#039;&#039; (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;):&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995. Altera os dispositivos da Lei nº 4.024, de 24 de novembro de 1995, art. 7º, § 1º (a). (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, edição extra, 25 nov. 1995, p. 19.257).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755, de 11 de maio de 1999, do Ministério da Educação e do Desporto. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, 12 maio 1999, Seção 1, p. 57-58). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934, art. 2º, (b). Cria a Universidade de São Paulo e dá outras providências. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, 19 ago. 1997, p. 17.991).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004, art. 2º, § 1º, II. Autoriza a revisão dos benefícios previdenciários concedidos, com data de início posterior a fevereiro de 1994, e o pagamento dos valores atrasados nas condições que especifica. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, Seção 1, 26 jul. 2004, p. 10.844).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Filmes&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Título (Primeira palavra em CAIXA ALTA). Diretor. Local: Produtora, ano. Especificação do suporte em unidades físicas e duração.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  CIDADE de Deus. Fernando Meirelles. Rio de Janeiro: Globo Filmes, 2002. 1 DVD (130 min.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Uso dos termos &#039;&#039;id.&#039;&#039;, &#039;&#039;ibid.&#039;&#039;, &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; e &#039;&#039;apud&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
São palavras de origem latina e, por essa razão, devem ser grafadas em itálico.&lt;br /&gt;
Somente serão usadas em notas de rodapé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As subsequentes citações da mesma obra podem ser referenciadas de forma abreviada, utilizando expressões latinas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) &#039;&#039;Idem&#039;&#039; significa mesmo autor e sua abreviação é &#039;&#039;id&#039;&#039;. Esse termo será usado quando a citação subsequente originar-se de uma obra de mesma autoria da citação anterior. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 3 ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS, 1989, p. 9.&lt;br /&gt;
: 4 &#039;&#039;Id&#039;&#039;., 2000, p. 19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nesse caso, a nota 3 cita uma obra da ABNT de 1989, enquanto a nota 4 cita uma obra da ABNT de 2000. Portanto, usamos &#039;&#039;id&#039;&#039;. para substituir o nome do autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) &#039;&#039;Ibidem&#039;&#039; significa na mesma obra e sua abreviação é &#039;&#039;ibid&#039;&#039;. Este termo deve ser usado quando a citação subsequente for originária da mesma obra da citação anterior. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 3 DURKHEIM, 1925, p. 176.&lt;br /&gt;
: 4 &#039;&#039;Ibid&#039;&#039;., p. 190.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui, a nota 3 traz uma citação da página 176 de uma obra de Durkheim publicada em 1925, enquanto a nota 4 apresenta uma citação da mesma obra, porém de página diferente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) &#039;&#039;Opus citatum&#039;&#039;, ou &#039;&#039;opere citato&#039;&#039;, significa obra citada e sua abreviação é &#039;&#039;op. cit&#039;&#039;. Este termo deve ser usado para referenciar uma obra de mesmo autor já citada anteriormente, mas em caso de citações intercaladas. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8  ADORNO, 1996, p. 38.&lt;br /&gt;
: 9  GARLAND, 1990, p. 42-43.&lt;br /&gt;
: 10 ADORNO, &#039;&#039;op. cit&#039;&#039;., p. 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veja que a nota 8 citou uma obra de Adorno de 1996. Na nota 10, a mesma obra precisa ser citada novamente, então &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; substitui o ano de publicação. No entanto, se houvesse duas obras de Adorno com anos diferentes, o uso de &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; não seria possível, pois precisaríamos diferenciá-las. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8  ADORNO, 1996, p. 38.&lt;br /&gt;
: 9  GARLAND, 1990, p. 42-43.&lt;br /&gt;
: 10 ADORNO, 1984, p. 100.&lt;br /&gt;
: 11 ADORNO, 1996, p. 74.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui temos duas obras de Adorno, uma de 1996 e outra de 1984. Portanto, o ano precisa sempre acompanhar o nome do autor no caso de citações intercaladas para que o leitor possa identificar a origem das citações.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) A expressão &#039;&#039;apud&#039;&#039; quer dizer &amp;quot;citado por&amp;quot;, &amp;quot;conforme&amp;quot;, &amp;quot;segundo&amp;quot;. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 4 EVANS, 1987 &#039;&#039;apud&#039;&#039; SAGE, 1992, p. 2-3. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Confira, confronte é abreviado como Cf. e não precisa ficar em itálico. Exemplo:&lt;br /&gt;
: 6 Cf. CALDEIRA, 1992.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Lista de referências bibliográficas&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos os livros/artigos devem apresentar uma lista com as referências bibliográficas utilizadas no trabalho. As referências devem estar completas, sem abreviações e sem o uso de &#039;&#039;id&#039;&#039;., &#039;&#039;ibid&#039;&#039;., etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As referências são ordenadas alfabeticamente pelo último sobrenome do autor seguindo-se a ordem cronológica crescente de publicação quando houver mais de uma referência do mesmo autor (usar &amp;quot;________.&amp;quot; para substituir o nome do autor).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando houver referências bibliográficas com autores e data coincidentes, acrescentam-se letras após a data de publicação, seguindo-se a ordem alfabética da publicação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: WALZER, Michael. &#039;&#039;Guerras justas e injustas&#039;&#039;. São Paulo: Martins Fontes, 2003.&lt;br /&gt;
: ________. &#039;&#039;Reflexiones sobre la guerra&#039;&#039;. Barcelona: Paidós, 2004.&lt;br /&gt;
: WEINBERG, Gerhard L. &#039;&#039;A World at Arms&#039;&#039;: A Global History of World War II. Nova York: Cambridge University Press, 1994.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Refer%C3%AAncias&amp;diff=640</id>
		<title>Referências</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Refer%C3%AAncias&amp;diff=640"/>
		<updated>2022-07-25T15:24:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: /* Leis, decretos, portarias e outras normas legais */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(Associação Brasileira de Normas Técnicas - NBR 6023 e NBR 10520.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Modelo básico: ordem dos elementos, realces e pontuação&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Livro&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  PARDELLAS, Carlos Alberto Pessôa. &#039;&#039;Epitácio Pessôa&#039;&#039;: na Europa e no Brasil. Brasília: FUNAG, 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Se tiver mais de uma edição, é necessário indicá-la:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  BARBOZA, Mario Gibson. &#039;&#039;Na diplomacia, o traço todo da vida&#039;&#039;. 2. ed. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain. &#039;&#039;Dicionário de símbolos&#039;&#039;. Tradução Vera da Costa e Silva &#039;&#039;et al&#039;&#039;. 3. ed. rev. e aum. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Em notas de rodapé, pode-se utilizar a forma abreviada de citação, preferencialmente com a indicação da página:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  BARBOZA, 2002, p. 25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Capítulo de livro&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 AGUILLAR, Sérgio Luiz Cruz. As relações Brasil-Índia e as operações de manutenção da paz da ONU. &#039;&#039;In&#039;&#039;: VAZQUEZ, Karin Costa (org.). &#039;&#039;Relações Brasil-Índia&#039;&#039;: além dos 70 anos. Brasília: FUNAG, 2019, p. 107-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 LINDGREN-ALVES, José Augusto. A Rio-92 como conferência social. &#039;&#039;In&#039;&#039;: ______. &#039;&#039;A década das conferências&#039;&#039;: 1990- 1999. Brasília: FUNAG, 2018, p. 71-91.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Artigo de periódico acadêmico&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 COZENDEY, Carlos Márcio. O pedido de acessão do Brasil à OCDE: onde estamos. &#039;&#039;Cadernos de Política Exterior&#039;&#039;, v. 5, n. 8, p. 149-161, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Artigo ou matéria em jornais e revistas&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jornal com autor:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 PORTO, Walter. Isolamento pode ser chance de enfrentar livros que assustam pelo tamanho. &#039;&#039;Folha de S. Paulo&#039;&#039;, São Paulo, 27 mar. 2020. Disponível em: &amp;lt;https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2020/03/isolamento-pode-ser-chance-de-enfrentar-livros-que-assustam-pelo-tamanho.shtml&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jornal sem autor:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 GRUPO alemão Bertelsmann conclui aquisição da Penguin Random House. &#039;&#039;Folha de S. Paulo&#039;&#039;, São Paulo, 2 abr. 2020. Disponível em: &amp;lt;https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2020/04/grupo-alemao-bertelsmann-conclui-aquisicao-da-penguin-random-house.shtml&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Site&#039;&#039;:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ASSISTA à aula magna do ministro Ernesto Araújo aos alunos do IRBr. &#039;&#039;Fundação Alexandre de Gusmão&#039;&#039;, 2020. Disponível em: &amp;lt;http://funag.gov.br/index.php/pt-br/2015-02-12-19-38-42/3143-assista-a-aula-magma-do-ministro-ernesto-araujo-aos-alunos-do-irbr&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Abreviatura dos meses em minúsculas e com ponto: jan., fev., mar., abr., maio, jun., jul., ago., set., out., nov. e dez. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Dissertações ou teses&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ARAUJO, U. A. M. &#039;&#039;Máscaras inteiriças Tukúna&#039;&#039;: possibilidades de estudo de artefatos de museu para o conhecimento do universo indígena. 1986. 102 f. Dissertação (Mestrado em Ciências Sociais) – Fundação Escola de Sociologia e Política de São Paulo, São Paulo, 1986.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Leis, decretos, portarias e outras normas legais&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131/1995, art. 7º, § 1º, I (a).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755, de 11 de maio de 1999, do Ministério da Educação e do Desporto.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755/1999, art. 8º, § 5º, II, do MEC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004, art. 2º, § 1º, II.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 2.306, de 19 de agosto de 1997, art. 1º, § único. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se houver interesse na apresentação da finalidade da norma legal e/ou na publicação no &#039;&#039;Diário Oficial da União&#039;&#039; (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;):&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995. Altera os dispositivos da Lei nº 4.024, de 24 de novembro de 1995, art. 7º, § 1º (a). (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, edição extra, 25 nov. 1995, p. 19.257).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755, de 11 de maio de 1999, do Ministério da Educação e do Desporto. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, 12 maio 1999, Seção 1, p. 57-58). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934, art. 2º, (b). Cria a Universidade de São Paulo e dá outras providências. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, 19 ago. 1997, p. 17.991).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004, art. 2º, § 1º, II. Autoriza a revisão dos benefícios previdenciários concedidos, com data de início posterior a fevereiro de 1994, e o pagamento dos valores atrasados nas condições que especifica. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, Seção 1, 26 jul. 2004, p. 10.844).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Filmes&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Título (Primeira palavra em CAIXA ALTA). Diretor. Local: Produtora, ano. Especificação do suporte em unidades físicas e duração.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  CIDADE de Deus. Fernando Meirelles. Rio de Janeiro: Globo Filmes, 2002. 1 DVD (130 min.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Uso dos termos &#039;&#039;id.&#039;&#039;, &#039;&#039;ibid.&#039;&#039;, &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; e &#039;&#039;apud&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
São palavras de origem latina e, por essa razão, devem ser grafadas em itálico.&lt;br /&gt;
Somente serão usadas em notas de rodapé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As subsequentes citações da mesma obra podem ser referenciadas de forma abreviada, utilizando expressões latinas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) &#039;&#039;Idem&#039;&#039; significa mesmo autor e sua abreviação é &#039;&#039;id&#039;&#039;. Esse termo será usado quando a citação subsequente originar-se de uma obra de mesma autoria da citação anterior. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 3 ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS, 1989, p. 9.&lt;br /&gt;
: 4 &#039;&#039;Id&#039;&#039;., 2000, p. 19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nesse caso, a nota 3 cita uma obra da ABNT de 1989, enquanto a nota 4 cita uma obra da ABNT de 2000. Portanto, usamos &#039;&#039;id&#039;&#039;. para substituir o nome do autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) &#039;&#039;Ibidem&#039;&#039; significa na mesma obra e sua abreviação é &#039;&#039;ibid&#039;&#039;. Este termo deve ser usado quando a citação subsequente for originária da mesma obra da citação anterior. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 3 DURKHEIM, 1925, p. 176.&lt;br /&gt;
: 4 &#039;&#039;Ibid&#039;&#039;., p. 190.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui, a nota 3 traz uma citação da página 176 de uma obra de Durkheim publicada em 1925, enquanto a nota 4 apresenta uma citação da mesma obra, porém de página diferente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) &#039;&#039;Opus citatum&#039;&#039;, ou &#039;&#039;opere citato&#039;&#039;, significa obra citada e sua abreviação é &#039;&#039;op. cit&#039;&#039;. Este termo deve ser usado para referenciar uma obra de mesmo autor já citada anteriormente, mas em caso de citações intercaladas. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8  ADORNO, 1996, p. 38.&lt;br /&gt;
: 9  GARLAND, 1990, p. 42-43.&lt;br /&gt;
: 10 ADORNO, &#039;&#039;op. cit&#039;&#039;., p. 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veja que a nota 8 citou uma obra de Adorno de 1996. Na nota 10, a mesma obra precisa ser citada novamente, então &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; substitui o ano de publicação. No entanto, se houvesse duas obras de Adorno com anos diferentes, o uso de &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; não seria possível, pois precisaríamos diferenciá-las. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8  ADORNO, 1996, p. 38.&lt;br /&gt;
: 9  GARLAND, 1990, p. 42-43.&lt;br /&gt;
: 10 ADORNO, 1984, p. 100.&lt;br /&gt;
: 11 ADORNO, 1996, p. 74.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui temos duas obras de Adorno, uma de 1996 e outra de 1984. Portanto, o ano precisa sempre acompanhar o nome do autor no caso de citações intercaladas para que o leitor possa identificar a origem das citações.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) A expressão &#039;&#039;apud&#039;&#039; quer dizer &amp;quot;citado por&amp;quot;, &amp;quot;conforme&amp;quot;, &amp;quot;segundo&amp;quot;. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 4 EVANS, 1987 &#039;&#039;apud&#039;&#039; SAGE, 1992, p. 2-3. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Confira, confronte é abreviado como Cf. e não precisa ficar em itálico. Exemplo:&lt;br /&gt;
: 6 Cf. CALDEIRA, 1992.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Lista de referências bibliográficas&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos os livros/artigos devem apresentar uma lista com as referências bibliográficas utilizadas no trabalho. As referências devem estar completas, sem abreviações e sem o uso de &#039;&#039;id&#039;&#039;., &#039;&#039;ibid&#039;&#039;., etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As referências são ordenadas alfabeticamente pelo último sobrenome do autor seguindo-se a ordem cronológica crescente de publicação quando houver mais de uma referência do mesmo autor (usar &amp;quot;________.&amp;quot; para substituir o nome do autor).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando houver referências bibliográficas com autores e data coincidentes, acrescentam-se letras após a data de publicação, seguindo-se a ordem alfabética da publicação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: WALZER, Michael. &#039;&#039;Guerras justas e injustas&#039;&#039;. São Paulo: Martins Fontes, 2003.&lt;br /&gt;
: ________. &#039;&#039;Reflexiones sobre la guerra&#039;&#039;. Barcelona: Paidós, 2004.&lt;br /&gt;
: WEINBERG, Gerhard L. &#039;&#039;A World at Arms&#039;&#039;: A Global History of World War II. Nova York: Cambridge University Press, 1994.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Refer%C3%AAncias&amp;diff=639</id>
		<title>Referências</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Refer%C3%AAncias&amp;diff=639"/>
		<updated>2022-07-25T15:09:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: /* Leis, decretos, portarias e outras normas legais */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(Associação Brasileira de Normas Técnicas - NBR 6023 e NBR 10520.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Modelo básico: ordem dos elementos, realces e pontuação&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Livro&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  PARDELLAS, Carlos Alberto Pessôa. &#039;&#039;Epitácio Pessôa&#039;&#039;: na Europa e no Brasil. Brasília: FUNAG, 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Se tiver mais de uma edição, é necessário indicá-la:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  BARBOZA, Mario Gibson. &#039;&#039;Na diplomacia, o traço todo da vida&#039;&#039;. 2. ed. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain. &#039;&#039;Dicionário de símbolos&#039;&#039;. Tradução Vera da Costa e Silva &#039;&#039;et al&#039;&#039;. 3. ed. rev. e aum. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Em notas de rodapé, pode-se utilizar a forma abreviada de citação, preferencialmente com a indicação da página:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  BARBOZA, 2002, p. 25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Capítulo de livro&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 AGUILLAR, Sérgio Luiz Cruz. As relações Brasil-Índia e as operações de manutenção da paz da ONU. &#039;&#039;In&#039;&#039;: VAZQUEZ, Karin Costa (org.). &#039;&#039;Relações Brasil-Índia&#039;&#039;: além dos 70 anos. Brasília: FUNAG, 2019, p. 107-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 LINDGREN-ALVES, José Augusto. A Rio-92 como conferência social. &#039;&#039;In&#039;&#039;: ______. &#039;&#039;A década das conferências&#039;&#039;: 1990- 1999. Brasília: FUNAG, 2018, p. 71-91.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Artigo de periódico acadêmico&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 COZENDEY, Carlos Márcio. O pedido de acessão do Brasil à OCDE: onde estamos. &#039;&#039;Cadernos de Política Exterior&#039;&#039;, v. 5, n. 8, p. 149-161, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Artigo ou matéria em jornais e revistas&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jornal com autor:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 PORTO, Walter. Isolamento pode ser chance de enfrentar livros que assustam pelo tamanho. &#039;&#039;Folha de S. Paulo&#039;&#039;, São Paulo, 27 mar. 2020. Disponível em: &amp;lt;https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2020/03/isolamento-pode-ser-chance-de-enfrentar-livros-que-assustam-pelo-tamanho.shtml&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jornal sem autor:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 GRUPO alemão Bertelsmann conclui aquisição da Penguin Random House. &#039;&#039;Folha de S. Paulo&#039;&#039;, São Paulo, 2 abr. 2020. Disponível em: &amp;lt;https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2020/04/grupo-alemao-bertelsmann-conclui-aquisicao-da-penguin-random-house.shtml&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Site&#039;&#039;:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ASSISTA à aula magna do ministro Ernesto Araújo aos alunos do IRBr. &#039;&#039;Fundação Alexandre de Gusmão&#039;&#039;, 2020. Disponível em: &amp;lt;http://funag.gov.br/index.php/pt-br/2015-02-12-19-38-42/3143-assista-a-aula-magma-do-ministro-ernesto-araujo-aos-alunos-do-irbr&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Abreviatura dos meses em minúsculas e com ponto: jan., fev., mar., abr., maio, jun., jul., ago., set., out., nov. e dez. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Dissertações ou teses&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ARAUJO, U. A. M. &#039;&#039;Máscaras inteiriças Tukúna&#039;&#039;: possibilidades de estudo de artefatos de museu para o conhecimento do universo indígena. 1986. 102 f. Dissertação (Mestrado em Ciências Sociais) – Fundação Escola de Sociologia e Política de São Paulo, São Paulo, 1986.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Leis, decretos, portarias e outras normas legais&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131/1995, art. 7º, § 1º, I (a).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755, de 11 de maio de 1999, do Ministério da Educação e do Desporto.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755/1999, art. 8º, § 5º, II, do MEC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 2.306, de 19 de agosto de 1997, art. 1º, § único.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004, art. 2º, § 1º, II. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se houver interesse na apresentação da finalidade da norma legal e/ou na publicação no &#039;&#039;Diário Oficial da União&#039;&#039; (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;):&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995. Altera os dispositivos da Lei nº 4.024, de 24 de novembro de 1995, art. 7º, § 1º (a). (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, edição extra, 25 nov. 1995, p. 19.257).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755, de 11 de maio de 1999, do Ministério da Educação e do Desporto. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, 12 maio 1999, Seção 1, p. 57-58). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934, art. 2º, (b). Cria a Universidade de São Paulo e dá outras providências. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, 19 ago. 1997, p. 17.991).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004, art. 2º, § 1º, II. Autoriza a revisão dos benefícios previdenciários concedidos, com data de início posterior a fevereiro de 1994, e o pagamento dos valores atrasados nas condições que especifica. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, Seção 1, 26 jul. 2004, p. 10.844).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Filmes&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Título (Primeira palavra em CAIXA ALTA). Diretor. Local: Produtora, ano. Especificação do suporte em unidades físicas e duração.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  CIDADE de Deus. Fernando Meirelles. Rio de Janeiro: Globo Filmes, 2002. 1 DVD (130 min.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Uso dos termos &#039;&#039;id.&#039;&#039;, &#039;&#039;ibid.&#039;&#039;, &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; e &#039;&#039;apud&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
São palavras de origem latina e, por essa razão, devem ser grafadas em itálico.&lt;br /&gt;
Somente serão usadas em notas de rodapé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As subsequentes citações da mesma obra podem ser referenciadas de forma abreviada, utilizando expressões latinas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) &#039;&#039;Idem&#039;&#039; significa mesmo autor e sua abreviação é &#039;&#039;id&#039;&#039;. Esse termo será usado quando a citação subsequente originar-se de uma obra de mesma autoria da citação anterior. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 3 ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS, 1989, p. 9.&lt;br /&gt;
: 4 &#039;&#039;Id&#039;&#039;., 2000, p. 19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nesse caso, a nota 3 cita uma obra da ABNT de 1989, enquanto a nota 4 cita uma obra da ABNT de 2000. Portanto, usamos &#039;&#039;id&#039;&#039;. para substituir o nome do autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) &#039;&#039;Ibidem&#039;&#039; significa na mesma obra e sua abreviação é &#039;&#039;ibid&#039;&#039;. Este termo deve ser usado quando a citação subsequente for originária da mesma obra da citação anterior. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 3 DURKHEIM, 1925, p. 176.&lt;br /&gt;
: 4 &#039;&#039;Ibid&#039;&#039;., p. 190.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui, a nota 3 traz uma citação da página 176 de uma obra de Durkheim publicada em 1925, enquanto a nota 4 apresenta uma citação da mesma obra, porém de página diferente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) &#039;&#039;Opus citatum&#039;&#039;, ou &#039;&#039;opere citato&#039;&#039;, significa obra citada e sua abreviação é &#039;&#039;op. cit&#039;&#039;. Este termo deve ser usado para referenciar uma obra de mesmo autor já citada anteriormente, mas em caso de citações intercaladas. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8  ADORNO, 1996, p. 38.&lt;br /&gt;
: 9  GARLAND, 1990, p. 42-43.&lt;br /&gt;
: 10 ADORNO, &#039;&#039;op. cit&#039;&#039;., p. 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veja que a nota 8 citou uma obra de Adorno de 1996. Na nota 10, a mesma obra precisa ser citada novamente, então &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; substitui o ano de publicação. No entanto, se houvesse duas obras de Adorno com anos diferentes, o uso de &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; não seria possível, pois precisaríamos diferenciá-las. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8  ADORNO, 1996, p. 38.&lt;br /&gt;
: 9  GARLAND, 1990, p. 42-43.&lt;br /&gt;
: 10 ADORNO, 1984, p. 100.&lt;br /&gt;
: 11 ADORNO, 1996, p. 74.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui temos duas obras de Adorno, uma de 1996 e outra de 1984. Portanto, o ano precisa sempre acompanhar o nome do autor no caso de citações intercaladas para que o leitor possa identificar a origem das citações.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) A expressão &#039;&#039;apud&#039;&#039; quer dizer &amp;quot;citado por&amp;quot;, &amp;quot;conforme&amp;quot;, &amp;quot;segundo&amp;quot;. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 4 EVANS, 1987 &#039;&#039;apud&#039;&#039; SAGE, 1992, p. 2-3. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Confira, confronte é abreviado como Cf. e não precisa ficar em itálico. Exemplo:&lt;br /&gt;
: 6 Cf. CALDEIRA, 1992.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Lista de referências bibliográficas&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos os livros/artigos devem apresentar uma lista com as referências bibliográficas utilizadas no trabalho. As referências devem estar completas, sem abreviações e sem o uso de &#039;&#039;id&#039;&#039;., &#039;&#039;ibid&#039;&#039;., etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As referências são ordenadas alfabeticamente pelo último sobrenome do autor seguindo-se a ordem cronológica crescente de publicação quando houver mais de uma referência do mesmo autor (usar &amp;quot;________.&amp;quot; para substituir o nome do autor).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando houver referências bibliográficas com autores e data coincidentes, acrescentam-se letras após a data de publicação, seguindo-se a ordem alfabética da publicação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: WALZER, Michael. &#039;&#039;Guerras justas e injustas&#039;&#039;. São Paulo: Martins Fontes, 2003.&lt;br /&gt;
: ________. &#039;&#039;Reflexiones sobre la guerra&#039;&#039;. Barcelona: Paidós, 2004.&lt;br /&gt;
: WEINBERG, Gerhard L. &#039;&#039;A World at Arms&#039;&#039;: A Global History of World War II. Nova York: Cambridge University Press, 1994.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Refer%C3%AAncias&amp;diff=638</id>
		<title>Referências</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Refer%C3%AAncias&amp;diff=638"/>
		<updated>2022-07-25T15:08:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: /* Leis, decretos, portarias e outras normas legais */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(Associação Brasileira de Normas Técnicas - NBR 6023 e NBR 10520.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Modelo básico: ordem dos elementos, realces e pontuação&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Livro&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  PARDELLAS, Carlos Alberto Pessôa. &#039;&#039;Epitácio Pessôa&#039;&#039;: na Europa e no Brasil. Brasília: FUNAG, 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Se tiver mais de uma edição, é necessário indicá-la:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  BARBOZA, Mario Gibson. &#039;&#039;Na diplomacia, o traço todo da vida&#039;&#039;. 2. ed. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain. &#039;&#039;Dicionário de símbolos&#039;&#039;. Tradução Vera da Costa e Silva &#039;&#039;et al&#039;&#039;. 3. ed. rev. e aum. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Em notas de rodapé, pode-se utilizar a forma abreviada de citação, preferencialmente com a indicação da página:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  BARBOZA, 2002, p. 25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Capítulo de livro&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 AGUILLAR, Sérgio Luiz Cruz. As relações Brasil-Índia e as operações de manutenção da paz da ONU. &#039;&#039;In&#039;&#039;: VAZQUEZ, Karin Costa (org.). &#039;&#039;Relações Brasil-Índia&#039;&#039;: além dos 70 anos. Brasília: FUNAG, 2019, p. 107-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 LINDGREN-ALVES, José Augusto. A Rio-92 como conferência social. &#039;&#039;In&#039;&#039;: ______. &#039;&#039;A década das conferências&#039;&#039;: 1990- 1999. Brasília: FUNAG, 2018, p. 71-91.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Artigo de periódico acadêmico&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 COZENDEY, Carlos Márcio. O pedido de acessão do Brasil à OCDE: onde estamos. &#039;&#039;Cadernos de Política Exterior&#039;&#039;, v. 5, n. 8, p. 149-161, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Artigo ou matéria em jornais e revistas&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jornal com autor:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 PORTO, Walter. Isolamento pode ser chance de enfrentar livros que assustam pelo tamanho. &#039;&#039;Folha de S. Paulo&#039;&#039;, São Paulo, 27 mar. 2020. Disponível em: &amp;lt;https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2020/03/isolamento-pode-ser-chance-de-enfrentar-livros-que-assustam-pelo-tamanho.shtml&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jornal sem autor:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 GRUPO alemão Bertelsmann conclui aquisição da Penguin Random House. &#039;&#039;Folha de S. Paulo&#039;&#039;, São Paulo, 2 abr. 2020. Disponível em: &amp;lt;https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2020/04/grupo-alemao-bertelsmann-conclui-aquisicao-da-penguin-random-house.shtml&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Site&#039;&#039;:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ASSISTA à aula magna do ministro Ernesto Araújo aos alunos do IRBr. &#039;&#039;Fundação Alexandre de Gusmão&#039;&#039;, 2020. Disponível em: &amp;lt;http://funag.gov.br/index.php/pt-br/2015-02-12-19-38-42/3143-assista-a-aula-magma-do-ministro-ernesto-araujo-aos-alunos-do-irbr&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Abreviatura dos meses em minúsculas e com ponto: jan., fev., mar., abr., maio, jun., jul., ago., set., out., nov. e dez. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Dissertações ou teses&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ARAUJO, U. A. M. &#039;&#039;Máscaras inteiriças Tukúna&#039;&#039;: possibilidades de estudo de artefatos de museu para o conhecimento do universo indígena. 1986. 102 f. Dissertação (Mestrado em Ciências Sociais) – Fundação Escola de Sociologia e Política de São Paulo, São Paulo, 1986.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Leis, decretos, portarias e outras normas legais&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131/1995, art. 7º, § 1º, I (a).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755, de 11 de maio de 1999, do Ministério da Educação e do Desporto.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755/1999, art. 8º, § 5º, II, do MEC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 2.306, de 19 de agosto de 1997.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 2.306, de 19 de agosto de 1997, art. 1º, § único.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934, art. 2º, (b). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se houver interesse na apresentação da finalidade da norma legal e/ou na publicação no &#039;&#039;Diário Oficial da União&#039;&#039; (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;):&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995. Altera os dispositivos da Lei nº 4.024, de 24 de novembro de 1995, art. 7º, § 1º (a). (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, edição extra, 25 nov. 1995, p. 19.257).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755, de 11 de maio de 1999, do Ministério da Educação e do Desporto. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, 12 maio 1999, Seção 1, p. 57-58). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934, art. 2º, (b). Cria a Universidade de São Paulo e dá outras providências. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, 19 ago. 1997, p. 17.991).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004, art. 2º, § 1º, II. Autoriza a revisão dos benefícios previdenciários concedidos, com data de início posterior a fevereiro de 1994, e o pagamento dos valores atrasados nas condições que especifica. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, Seção 1, 26 jul. 2004, p. 10.844).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Filmes&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Título (Primeira palavra em CAIXA ALTA). Diretor. Local: Produtora, ano. Especificação do suporte em unidades físicas e duração.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  CIDADE de Deus. Fernando Meirelles. Rio de Janeiro: Globo Filmes, 2002. 1 DVD (130 min.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Uso dos termos &#039;&#039;id.&#039;&#039;, &#039;&#039;ibid.&#039;&#039;, &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; e &#039;&#039;apud&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
São palavras de origem latina e, por essa razão, devem ser grafadas em itálico.&lt;br /&gt;
Somente serão usadas em notas de rodapé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As subsequentes citações da mesma obra podem ser referenciadas de forma abreviada, utilizando expressões latinas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) &#039;&#039;Idem&#039;&#039; significa mesmo autor e sua abreviação é &#039;&#039;id&#039;&#039;. Esse termo será usado quando a citação subsequente originar-se de uma obra de mesma autoria da citação anterior. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 3 ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS, 1989, p. 9.&lt;br /&gt;
: 4 &#039;&#039;Id&#039;&#039;., 2000, p. 19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nesse caso, a nota 3 cita uma obra da ABNT de 1989, enquanto a nota 4 cita uma obra da ABNT de 2000. Portanto, usamos &#039;&#039;id&#039;&#039;. para substituir o nome do autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) &#039;&#039;Ibidem&#039;&#039; significa na mesma obra e sua abreviação é &#039;&#039;ibid&#039;&#039;. Este termo deve ser usado quando a citação subsequente for originária da mesma obra da citação anterior. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 3 DURKHEIM, 1925, p. 176.&lt;br /&gt;
: 4 &#039;&#039;Ibid&#039;&#039;., p. 190.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui, a nota 3 traz uma citação da página 176 de uma obra de Durkheim publicada em 1925, enquanto a nota 4 apresenta uma citação da mesma obra, porém de página diferente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) &#039;&#039;Opus citatum&#039;&#039;, ou &#039;&#039;opere citato&#039;&#039;, significa obra citada e sua abreviação é &#039;&#039;op. cit&#039;&#039;. Este termo deve ser usado para referenciar uma obra de mesmo autor já citada anteriormente, mas em caso de citações intercaladas. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8  ADORNO, 1996, p. 38.&lt;br /&gt;
: 9  GARLAND, 1990, p. 42-43.&lt;br /&gt;
: 10 ADORNO, &#039;&#039;op. cit&#039;&#039;., p. 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veja que a nota 8 citou uma obra de Adorno de 1996. Na nota 10, a mesma obra precisa ser citada novamente, então &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; substitui o ano de publicação. No entanto, se houvesse duas obras de Adorno com anos diferentes, o uso de &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; não seria possível, pois precisaríamos diferenciá-las. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8  ADORNO, 1996, p. 38.&lt;br /&gt;
: 9  GARLAND, 1990, p. 42-43.&lt;br /&gt;
: 10 ADORNO, 1984, p. 100.&lt;br /&gt;
: 11 ADORNO, 1996, p. 74.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui temos duas obras de Adorno, uma de 1996 e outra de 1984. Portanto, o ano precisa sempre acompanhar o nome do autor no caso de citações intercaladas para que o leitor possa identificar a origem das citações.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) A expressão &#039;&#039;apud&#039;&#039; quer dizer &amp;quot;citado por&amp;quot;, &amp;quot;conforme&amp;quot;, &amp;quot;segundo&amp;quot;. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 4 EVANS, 1987 &#039;&#039;apud&#039;&#039; SAGE, 1992, p. 2-3. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Confira, confronte é abreviado como Cf. e não precisa ficar em itálico. Exemplo:&lt;br /&gt;
: 6 Cf. CALDEIRA, 1992.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Lista de referências bibliográficas&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos os livros/artigos devem apresentar uma lista com as referências bibliográficas utilizadas no trabalho. As referências devem estar completas, sem abreviações e sem o uso de &#039;&#039;id&#039;&#039;., &#039;&#039;ibid&#039;&#039;., etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As referências são ordenadas alfabeticamente pelo último sobrenome do autor seguindo-se a ordem cronológica crescente de publicação quando houver mais de uma referência do mesmo autor (usar &amp;quot;________.&amp;quot; para substituir o nome do autor).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando houver referências bibliográficas com autores e data coincidentes, acrescentam-se letras após a data de publicação, seguindo-se a ordem alfabética da publicação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: WALZER, Michael. &#039;&#039;Guerras justas e injustas&#039;&#039;. São Paulo: Martins Fontes, 2003.&lt;br /&gt;
: ________. &#039;&#039;Reflexiones sobre la guerra&#039;&#039;. Barcelona: Paidós, 2004.&lt;br /&gt;
: WEINBERG, Gerhard L. &#039;&#039;A World at Arms&#039;&#039;: A Global History of World War II. Nova York: Cambridge University Press, 1994.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Refer%C3%AAncias&amp;diff=637</id>
		<title>Referências</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Refer%C3%AAncias&amp;diff=637"/>
		<updated>2022-07-25T14:52:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: /* Leis, decretos, portarias e outras normas legais */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(Associação Brasileira de Normas Técnicas - NBR 6023 e NBR 10520.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Modelo básico: ordem dos elementos, realces e pontuação&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Livro&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  PARDELLAS, Carlos Alberto Pessôa. &#039;&#039;Epitácio Pessôa&#039;&#039;: na Europa e no Brasil. Brasília: FUNAG, 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Se tiver mais de uma edição, é necessário indicá-la:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  BARBOZA, Mario Gibson. &#039;&#039;Na diplomacia, o traço todo da vida&#039;&#039;. 2. ed. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain. &#039;&#039;Dicionário de símbolos&#039;&#039;. Tradução Vera da Costa e Silva &#039;&#039;et al&#039;&#039;. 3. ed. rev. e aum. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Em notas de rodapé, pode-se utilizar a forma abreviada de citação, preferencialmente com a indicação da página:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  BARBOZA, 2002, p. 25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Capítulo de livro&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 AGUILLAR, Sérgio Luiz Cruz. As relações Brasil-Índia e as operações de manutenção da paz da ONU. &#039;&#039;In&#039;&#039;: VAZQUEZ, Karin Costa (org.). &#039;&#039;Relações Brasil-Índia&#039;&#039;: além dos 70 anos. Brasília: FUNAG, 2019, p. 107-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 LINDGREN-ALVES, José Augusto. A Rio-92 como conferência social. &#039;&#039;In&#039;&#039;: ______. &#039;&#039;A década das conferências&#039;&#039;: 1990- 1999. Brasília: FUNAG, 2018, p. 71-91.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Artigo de periódico acadêmico&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 COZENDEY, Carlos Márcio. O pedido de acessão do Brasil à OCDE: onde estamos. &#039;&#039;Cadernos de Política Exterior&#039;&#039;, v. 5, n. 8, p. 149-161, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Artigo ou matéria em jornais e revistas&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jornal com autor:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 PORTO, Walter. Isolamento pode ser chance de enfrentar livros que assustam pelo tamanho. &#039;&#039;Folha de S. Paulo&#039;&#039;, São Paulo, 27 mar. 2020. Disponível em: &amp;lt;https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2020/03/isolamento-pode-ser-chance-de-enfrentar-livros-que-assustam-pelo-tamanho.shtml&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jornal sem autor:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 GRUPO alemão Bertelsmann conclui aquisição da Penguin Random House. &#039;&#039;Folha de S. Paulo&#039;&#039;, São Paulo, 2 abr. 2020. Disponível em: &amp;lt;https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2020/04/grupo-alemao-bertelsmann-conclui-aquisicao-da-penguin-random-house.shtml&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Site&#039;&#039;:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ASSISTA à aula magna do ministro Ernesto Araújo aos alunos do IRBr. &#039;&#039;Fundação Alexandre de Gusmão&#039;&#039;, 2020. Disponível em: &amp;lt;http://funag.gov.br/index.php/pt-br/2015-02-12-19-38-42/3143-assista-a-aula-magma-do-ministro-ernesto-araujo-aos-alunos-do-irbr&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Abreviatura dos meses em minúsculas e com ponto: jan., fev., mar., abr., maio, jun., jul., ago., set., out., nov. e dez. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Dissertações ou teses&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ARAUJO, U. A. M. &#039;&#039;Máscaras inteiriças Tukúna&#039;&#039;: possibilidades de estudo de artefatos de museu para o conhecimento do universo indígena. 1986. 102 f. Dissertação (Mestrado em Ciências Sociais) – Fundação Escola de Sociologia e Política de São Paulo, São Paulo, 1986.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Leis, decretos, portarias e outras normas legais&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131/1995, art. 7º, § 1º, I (a).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755, de 11 de maio de 1999, do Ministério da Educação e do Desporto.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755/1999, art. 8º, § 5º, II, do MEC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 2.306, de 19 de agosto de 1997.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 2.306, de 19 de agosto de 1997, art. 1º, § único.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934, art. 2º, (b). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se houver interesse na apresentação da finalidade da norma legal e/ou a publicação no Diário Oficial da União (DOU):&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995. Altera os dispositivos da Lei nº 4.024, de 24 de novembro de 1995, art. 7º, § 1º (a). (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, edição extra, 25 nov. 1995, p. 19.257).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755, de 11 de maio de 1999, do Ministério da Educação e do Desporto. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, 12 maio 1999, Seção 1, p. 57-58). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934, art. 2º, (b). Cria a Universidade de São Paulo e dá outras providências. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, 19 ago. 1997, p. 17.991).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004, art. 2º, § 1º, II. Autoriza a revisão dos benefícios previdenciários concedidos, com data de início posterior a fevereiro de 1994, e o pagamento dos valores atrasados nas condições que especifica. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, Seção 1, 26 jul. 2004, p. 10.844).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Filmes&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Título (Primeira palavra em CAIXA ALTA). Diretor. Local: Produtora, ano. Especificação do suporte em unidades físicas e duração.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  CIDADE de Deus. Fernando Meirelles. Rio de Janeiro: Globo Filmes, 2002. 1 DVD (130 min.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Uso dos termos &#039;&#039;id.&#039;&#039;, &#039;&#039;ibid.&#039;&#039;, &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; e &#039;&#039;apud&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
São palavras de origem latina e, por essa razão, devem ser grafadas em itálico.&lt;br /&gt;
Somente serão usadas em notas de rodapé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As subsequentes citações da mesma obra podem ser referenciadas de forma abreviada, utilizando expressões latinas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) &#039;&#039;Idem&#039;&#039; significa mesmo autor e sua abreviação é &#039;&#039;id&#039;&#039;. Esse termo será usado quando a citação subsequente originar-se de uma obra de mesma autoria da citação anterior. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 3 ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS, 1989, p. 9.&lt;br /&gt;
: 4 &#039;&#039;Id&#039;&#039;., 2000, p. 19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nesse caso, a nota 3 cita uma obra da ABNT de 1989, enquanto a nota 4 cita uma obra da ABNT de 2000. Portanto, usamos &#039;&#039;id&#039;&#039;. para substituir o nome do autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) &#039;&#039;Ibidem&#039;&#039; significa na mesma obra e sua abreviação é &#039;&#039;ibid&#039;&#039;. Este termo deve ser usado quando a citação subsequente for originária da mesma obra da citação anterior. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 3 DURKHEIM, 1925, p. 176.&lt;br /&gt;
: 4 &#039;&#039;Ibid&#039;&#039;., p. 190.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui, a nota 3 traz uma citação da página 176 de uma obra de Durkheim publicada em 1925, enquanto a nota 4 apresenta uma citação da mesma obra, porém de página diferente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) &#039;&#039;Opus citatum&#039;&#039;, ou &#039;&#039;opere citato&#039;&#039;, significa obra citada e sua abreviação é &#039;&#039;op. cit&#039;&#039;. Este termo deve ser usado para referenciar uma obra de mesmo autor já citada anteriormente, mas em caso de citações intercaladas. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8  ADORNO, 1996, p. 38.&lt;br /&gt;
: 9  GARLAND, 1990, p. 42-43.&lt;br /&gt;
: 10 ADORNO, &#039;&#039;op. cit&#039;&#039;., p. 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veja que a nota 8 citou uma obra de Adorno de 1996. Na nota 10, a mesma obra precisa ser citada novamente, então &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; substitui o ano de publicação. No entanto, se houvesse duas obras de Adorno com anos diferentes, o uso de &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; não seria possível, pois precisaríamos diferenciá-las. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8  ADORNO, 1996, p. 38.&lt;br /&gt;
: 9  GARLAND, 1990, p. 42-43.&lt;br /&gt;
: 10 ADORNO, 1984, p. 100.&lt;br /&gt;
: 11 ADORNO, 1996, p. 74.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui temos duas obras de Adorno, uma de 1996 e outra de 1984. Portanto, o ano precisa sempre acompanhar o nome do autor no caso de citações intercaladas para que o leitor possa identificar a origem das citações.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) A expressão &#039;&#039;apud&#039;&#039; quer dizer &amp;quot;citado por&amp;quot;, &amp;quot;conforme&amp;quot;, &amp;quot;segundo&amp;quot;. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 4 EVANS, 1987 &#039;&#039;apud&#039;&#039; SAGE, 1992, p. 2-3. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Confira, confronte é abreviado como Cf. e não precisa ficar em itálico. Exemplo:&lt;br /&gt;
: 6 Cf. CALDEIRA, 1992.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Lista de referências bibliográficas&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos os livros/artigos devem apresentar uma lista com as referências bibliográficas utilizadas no trabalho. As referências devem estar completas, sem abreviações e sem o uso de &#039;&#039;id&#039;&#039;., &#039;&#039;ibid&#039;&#039;., etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As referências são ordenadas alfabeticamente pelo último sobrenome do autor seguindo-se a ordem cronológica crescente de publicação quando houver mais de uma referência do mesmo autor (usar &amp;quot;________.&amp;quot; para substituir o nome do autor).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando houver referências bibliográficas com autores e data coincidentes, acrescentam-se letras após a data de publicação, seguindo-se a ordem alfabética da publicação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: WALZER, Michael. &#039;&#039;Guerras justas e injustas&#039;&#039;. São Paulo: Martins Fontes, 2003.&lt;br /&gt;
: ________. &#039;&#039;Reflexiones sobre la guerra&#039;&#039;. Barcelona: Paidós, 2004.&lt;br /&gt;
: WEINBERG, Gerhard L. &#039;&#039;A World at Arms&#039;&#039;: A Global History of World War II. Nova York: Cambridge University Press, 1994.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Refer%C3%AAncias&amp;diff=636</id>
		<title>Referências</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Refer%C3%AAncias&amp;diff=636"/>
		<updated>2022-07-25T14:45:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: /* Leis, decretos, portarias e outras normas legais */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(Associação Brasileira de Normas Técnicas - NBR 6023 e NBR 10520.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Modelo básico: ordem dos elementos, realces e pontuação&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Livro&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  PARDELLAS, Carlos Alberto Pessôa. &#039;&#039;Epitácio Pessôa&#039;&#039;: na Europa e no Brasil. Brasília: FUNAG, 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Se tiver mais de uma edição, é necessário indicá-la:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  BARBOZA, Mario Gibson. &#039;&#039;Na diplomacia, o traço todo da vida&#039;&#039;. 2. ed. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain. &#039;&#039;Dicionário de símbolos&#039;&#039;. Tradução Vera da Costa e Silva &#039;&#039;et al&#039;&#039;. 3. ed. rev. e aum. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Em notas de rodapé, pode-se utilizar a forma abreviada de citação, preferencialmente com a indicação da página:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  BARBOZA, 2002, p. 25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Capítulo de livro&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 AGUILLAR, Sérgio Luiz Cruz. As relações Brasil-Índia e as operações de manutenção da paz da ONU. &#039;&#039;In&#039;&#039;: VAZQUEZ, Karin Costa (org.). &#039;&#039;Relações Brasil-Índia&#039;&#039;: além dos 70 anos. Brasília: FUNAG, 2019, p. 107-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 LINDGREN-ALVES, José Augusto. A Rio-92 como conferência social. &#039;&#039;In&#039;&#039;: ______. &#039;&#039;A década das conferências&#039;&#039;: 1990- 1999. Brasília: FUNAG, 2018, p. 71-91.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Artigo de periódico acadêmico&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 COZENDEY, Carlos Márcio. O pedido de acessão do Brasil à OCDE: onde estamos. &#039;&#039;Cadernos de Política Exterior&#039;&#039;, v. 5, n. 8, p. 149-161, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Artigo ou matéria em jornais e revistas&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jornal com autor:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 PORTO, Walter. Isolamento pode ser chance de enfrentar livros que assustam pelo tamanho. &#039;&#039;Folha de S. Paulo&#039;&#039;, São Paulo, 27 mar. 2020. Disponível em: &amp;lt;https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2020/03/isolamento-pode-ser-chance-de-enfrentar-livros-que-assustam-pelo-tamanho.shtml&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jornal sem autor:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 GRUPO alemão Bertelsmann conclui aquisição da Penguin Random House. &#039;&#039;Folha de S. Paulo&#039;&#039;, São Paulo, 2 abr. 2020. Disponível em: &amp;lt;https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2020/04/grupo-alemao-bertelsmann-conclui-aquisicao-da-penguin-random-house.shtml&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Site&#039;&#039;:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ASSISTA à aula magna do ministro Ernesto Araújo aos alunos do IRBr. &#039;&#039;Fundação Alexandre de Gusmão&#039;&#039;, 2020. Disponível em: &amp;lt;http://funag.gov.br/index.php/pt-br/2015-02-12-19-38-42/3143-assista-a-aula-magma-do-ministro-ernesto-araujo-aos-alunos-do-irbr&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Abreviatura dos meses em minúsculas e com ponto: jan., fev., mar., abr., maio, jun., jul., ago., set., out., nov. e dez. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Dissertações ou teses&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ARAUJO, U. A. M. &#039;&#039;Máscaras inteiriças Tukúna&#039;&#039;: possibilidades de estudo de artefatos de museu para o conhecimento do universo indígena. 1986. 102 f. Dissertação (Mestrado em Ciências Sociais) – Fundação Escola de Sociologia e Política de São Paulo, São Paulo, 1986.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Leis, decretos, portarias e outras normas legais&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131/1995, art. 7º, § 1, I (a).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755, de 11 de maio de 1999, do Ministério da Educação e do Desporto.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755/1999, art. 8º, §5º, II, do MEC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 2.306, de 19 de agosto de 1997.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 2.306, de 19 de agosto de 1997, art. 1º, § único.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934, art. 2º, (b). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se houver interesse na apresentação da finalidade da norma legal e/ou a publicação no Diário Oficial da União (DOU):&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995. Altera os dispositivos da Lei nº 4.024, de 24 de novembro de 1995, art. 7º, § 1 (a). (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, edição extra, 25 nov. 1995, p. 19.257).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755, de 11 de maio de 1999, do Ministério da Educação e do Desporto. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, 12 maio 1999, Seção 1, p. 57-58). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934, art. 2º, (b). Cria a Universidade de São Paulo e dá outras providências. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, 19 ago. 1997, p. 17.991).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004, art. 2º, § 1, II. Autoriza a revisão dos benefícios previdenciários concedidos, com data de início posterior a fevereiro de 1994, e o pagamento dos valores atrasados nas condições que especifica. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, Seção 1, 26 jul. 2004, p. 10.844).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Filmes&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Título (Primeira palavra em CAIXA ALTA). Diretor. Local: Produtora, ano. Especificação do suporte em unidades físicas e duração.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  CIDADE de Deus. Fernando Meirelles. Rio de Janeiro: Globo Filmes, 2002. 1 DVD (130 min.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Uso dos termos &#039;&#039;id.&#039;&#039;, &#039;&#039;ibid.&#039;&#039;, &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; e &#039;&#039;apud&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
São palavras de origem latina e, por essa razão, devem ser grafadas em itálico.&lt;br /&gt;
Somente serão usadas em notas de rodapé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As subsequentes citações da mesma obra podem ser referenciadas de forma abreviada, utilizando expressões latinas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) &#039;&#039;Idem&#039;&#039; significa mesmo autor e sua abreviação é &#039;&#039;id&#039;&#039;. Esse termo será usado quando a citação subsequente originar-se de uma obra de mesma autoria da citação anterior. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 3 ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS, 1989, p. 9.&lt;br /&gt;
: 4 &#039;&#039;Id&#039;&#039;., 2000, p. 19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nesse caso, a nota 3 cita uma obra da ABNT de 1989, enquanto a nota 4 cita uma obra da ABNT de 2000. Portanto, usamos &#039;&#039;id&#039;&#039;. para substituir o nome do autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) &#039;&#039;Ibidem&#039;&#039; significa na mesma obra e sua abreviação é &#039;&#039;ibid&#039;&#039;. Este termo deve ser usado quando a citação subsequente for originária da mesma obra da citação anterior. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 3 DURKHEIM, 1925, p. 176.&lt;br /&gt;
: 4 &#039;&#039;Ibid&#039;&#039;., p. 190.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui, a nota 3 traz uma citação da página 176 de uma obra de Durkheim publicada em 1925, enquanto a nota 4 apresenta uma citação da mesma obra, porém de página diferente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) &#039;&#039;Opus citatum&#039;&#039;, ou &#039;&#039;opere citato&#039;&#039;, significa obra citada e sua abreviação é &#039;&#039;op. cit&#039;&#039;. Este termo deve ser usado para referenciar uma obra de mesmo autor já citada anteriormente, mas em caso de citações intercaladas. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8  ADORNO, 1996, p. 38.&lt;br /&gt;
: 9  GARLAND, 1990, p. 42-43.&lt;br /&gt;
: 10 ADORNO, &#039;&#039;op. cit&#039;&#039;., p. 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veja que a nota 8 citou uma obra de Adorno de 1996. Na nota 10, a mesma obra precisa ser citada novamente, então &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; substitui o ano de publicação. No entanto, se houvesse duas obras de Adorno com anos diferentes, o uso de &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; não seria possível, pois precisaríamos diferenciá-las. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8  ADORNO, 1996, p. 38.&lt;br /&gt;
: 9  GARLAND, 1990, p. 42-43.&lt;br /&gt;
: 10 ADORNO, 1984, p. 100.&lt;br /&gt;
: 11 ADORNO, 1996, p. 74.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui temos duas obras de Adorno, uma de 1996 e outra de 1984. Portanto, o ano precisa sempre acompanhar o nome do autor no caso de citações intercaladas para que o leitor possa identificar a origem das citações.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) A expressão &#039;&#039;apud&#039;&#039; quer dizer &amp;quot;citado por&amp;quot;, &amp;quot;conforme&amp;quot;, &amp;quot;segundo&amp;quot;. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 4 EVANS, 1987 &#039;&#039;apud&#039;&#039; SAGE, 1992, p. 2-3. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Confira, confronte é abreviado como Cf. e não precisa ficar em itálico. Exemplo:&lt;br /&gt;
: 6 Cf. CALDEIRA, 1992.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Lista de referências bibliográficas&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos os livros/artigos devem apresentar uma lista com as referências bibliográficas utilizadas no trabalho. As referências devem estar completas, sem abreviações e sem o uso de &#039;&#039;id&#039;&#039;., &#039;&#039;ibid&#039;&#039;., etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As referências são ordenadas alfabeticamente pelo último sobrenome do autor seguindo-se a ordem cronológica crescente de publicação quando houver mais de uma referência do mesmo autor (usar &amp;quot;________.&amp;quot; para substituir o nome do autor).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando houver referências bibliográficas com autores e data coincidentes, acrescentam-se letras após a data de publicação, seguindo-se a ordem alfabética da publicação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: WALZER, Michael. &#039;&#039;Guerras justas e injustas&#039;&#039;. São Paulo: Martins Fontes, 2003.&lt;br /&gt;
: ________. &#039;&#039;Reflexiones sobre la guerra&#039;&#039;. Barcelona: Paidós, 2004.&lt;br /&gt;
: WEINBERG, Gerhard L. &#039;&#039;A World at Arms&#039;&#039;: A Global History of World War II. Nova York: Cambridge University Press, 1994.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Refer%C3%AAncias&amp;diff=635</id>
		<title>Referências</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Refer%C3%AAncias&amp;diff=635"/>
		<updated>2022-07-25T14:40:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: /* Modelo básico: ordem dos elementos, realces e pontuação */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(Associação Brasileira de Normas Técnicas - NBR 6023 e NBR 10520.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Modelo básico: ordem dos elementos, realces e pontuação&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Livro&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  PARDELLAS, Carlos Alberto Pessôa. &#039;&#039;Epitácio Pessôa&#039;&#039;: na Europa e no Brasil. Brasília: FUNAG, 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Se tiver mais de uma edição, é necessário indicá-la:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  BARBOZA, Mario Gibson. &#039;&#039;Na diplomacia, o traço todo da vida&#039;&#039;. 2. ed. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain. &#039;&#039;Dicionário de símbolos&#039;&#039;. Tradução Vera da Costa e Silva &#039;&#039;et al&#039;&#039;. 3. ed. rev. e aum. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Em notas de rodapé, pode-se utilizar a forma abreviada de citação, preferencialmente com a indicação da página:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  BARBOZA, 2002, p. 25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Capítulo de livro&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 AGUILLAR, Sérgio Luiz Cruz. As relações Brasil-Índia e as operações de manutenção da paz da ONU. &#039;&#039;In&#039;&#039;: VAZQUEZ, Karin Costa (org.). &#039;&#039;Relações Brasil-Índia&#039;&#039;: além dos 70 anos. Brasília: FUNAG, 2019, p. 107-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 LINDGREN-ALVES, José Augusto. A Rio-92 como conferência social. &#039;&#039;In&#039;&#039;: ______. &#039;&#039;A década das conferências&#039;&#039;: 1990- 1999. Brasília: FUNAG, 2018, p. 71-91.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Artigo de periódico acadêmico&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 COZENDEY, Carlos Márcio. O pedido de acessão do Brasil à OCDE: onde estamos. &#039;&#039;Cadernos de Política Exterior&#039;&#039;, v. 5, n. 8, p. 149-161, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Artigo ou matéria em jornais e revistas&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jornal com autor:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 PORTO, Walter. Isolamento pode ser chance de enfrentar livros que assustam pelo tamanho. &#039;&#039;Folha de S. Paulo&#039;&#039;, São Paulo, 27 mar. 2020. Disponível em: &amp;lt;https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2020/03/isolamento-pode-ser-chance-de-enfrentar-livros-que-assustam-pelo-tamanho.shtml&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jornal sem autor:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 GRUPO alemão Bertelsmann conclui aquisição da Penguin Random House. &#039;&#039;Folha de S. Paulo&#039;&#039;, São Paulo, 2 abr. 2020. Disponível em: &amp;lt;https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2020/04/grupo-alemao-bertelsmann-conclui-aquisicao-da-penguin-random-house.shtml&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Site&#039;&#039;:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ASSISTA à aula magna do ministro Ernesto Araújo aos alunos do IRBr. &#039;&#039;Fundação Alexandre de Gusmão&#039;&#039;, 2020. Disponível em: &amp;lt;http://funag.gov.br/index.php/pt-br/2015-02-12-19-38-42/3143-assista-a-aula-magma-do-ministro-ernesto-araujo-aos-alunos-do-irbr&amp;gt;. Acesso em: 7 abr. 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Abreviatura dos meses em minúsculas e com ponto: jan., fev., mar., abr., maio, jun., jul., ago., set., out., nov. e dez. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Dissertações ou teses&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ARAUJO, U. A. M. &#039;&#039;Máscaras inteiriças Tukúna&#039;&#039;: possibilidades de estudo de artefatos de museu para o conhecimento do universo indígena. 1986. 102 f. Dissertação (Mestrado em Ciências Sociais) – Fundação Escola de Sociologia e Política de São Paulo, São Paulo, 1986.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Leis, decretos, portarias e outras normas legais&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131/1995, art. 7º, § 1, I (a).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755, de 11 de maio de 1999, do Ministério da Educação e do Desporto.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755/1999, art. 8º, §5º, II, do MEC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 2.306, de 19 de agosto de 1997.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 2.306, de 19 de agosto de 1997, art. 1º, § único.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934.&lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934, art. 2º, (b). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se houver interesse na apresentação da finalidade da norma legal e/ou a publicação no Diário Oficial da União (DOU):&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 BRASIL. Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995. Altera os dispositivos da Lei nº 4.024, de 24 de novembro de 1995, art. 7º, § 1 (a). (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, edição extra, 25 nov. 1995, p. 19.257).&lt;br /&gt;
 BRASIL. Portaria nº 755, de 11 de maio de 1999, do Ministério da Educação e do Desporto. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, 12 maio 1999, Seção 1, p. 57-58). &lt;br /&gt;
 BRASIL. Decreto nº 6.283, de 25 de janeiro de 1934, art. 2º, (b). Cria a Universidade de São Paulo e dá outras providências. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, 19 ago. 1997, p. 17.991).&lt;br /&gt;
 BRASIL. Medida Provisória nº 201, de 23 de julho de 2004, art. 2º, § 1, II. Autoriza a revisão dos benefícios previdenciários concedidos, com data de início posterior a fevereiro de 1994, e o pagamento dos valores atrasados nas condições que especifica. (&#039;&#039;DOU&#039;&#039;, Seção 1, 26 jul. 2004, p. 10.844).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;&#039;Filmes&#039;&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Título (Primeira palavra em CAIXA ALTA). Diretor. Local: Produtora, ano. Especificação do suporte em unidades físicas e duração.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  CIDADE de Deus. Fernando Meirelles. Rio de Janeiro: Globo Filmes, 2002. 1 DVD (130 min.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Uso dos termos &#039;&#039;id.&#039;&#039;, &#039;&#039;ibid.&#039;&#039;, &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; e &#039;&#039;apud&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
São palavras de origem latina e, por essa razão, devem ser grafadas em itálico.&lt;br /&gt;
Somente serão usadas em notas de rodapé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As subsequentes citações da mesma obra podem ser referenciadas de forma abreviada, utilizando expressões latinas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) &#039;&#039;Idem&#039;&#039; significa mesmo autor e sua abreviação é &#039;&#039;id&#039;&#039;. Esse termo será usado quando a citação subsequente originar-se de uma obra de mesma autoria da citação anterior. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 3 ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS, 1989, p. 9.&lt;br /&gt;
: 4 &#039;&#039;Id&#039;&#039;., 2000, p. 19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nesse caso, a nota 3 cita uma obra da ABNT de 1989, enquanto a nota 4 cita uma obra da ABNT de 2000. Portanto, usamos &#039;&#039;id&#039;&#039;. para substituir o nome do autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) &#039;&#039;Ibidem&#039;&#039; significa na mesma obra e sua abreviação é &#039;&#039;ibid&#039;&#039;. Este termo deve ser usado quando a citação subsequente for originária da mesma obra da citação anterior. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 3 DURKHEIM, 1925, p. 176.&lt;br /&gt;
: 4 &#039;&#039;Ibid&#039;&#039;., p. 190.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui, a nota 3 traz uma citação da página 176 de uma obra de Durkheim publicada em 1925, enquanto a nota 4 apresenta uma citação da mesma obra, porém de página diferente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) &#039;&#039;Opus citatum&#039;&#039;, ou &#039;&#039;opere citato&#039;&#039;, significa obra citada e sua abreviação é &#039;&#039;op. cit&#039;&#039;. Este termo deve ser usado para referenciar uma obra de mesmo autor já citada anteriormente, mas em caso de citações intercaladas. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8  ADORNO, 1996, p. 38.&lt;br /&gt;
: 9  GARLAND, 1990, p. 42-43.&lt;br /&gt;
: 10 ADORNO, &#039;&#039;op. cit&#039;&#039;., p. 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veja que a nota 8 citou uma obra de Adorno de 1996. Na nota 10, a mesma obra precisa ser citada novamente, então &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; substitui o ano de publicação. No entanto, se houvesse duas obras de Adorno com anos diferentes, o uso de &#039;&#039;op. cit.&#039;&#039; não seria possível, pois precisaríamos diferenciá-las. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8  ADORNO, 1996, p. 38.&lt;br /&gt;
: 9  GARLAND, 1990, p. 42-43.&lt;br /&gt;
: 10 ADORNO, 1984, p. 100.&lt;br /&gt;
: 11 ADORNO, 1996, p. 74.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui temos duas obras de Adorno, uma de 1996 e outra de 1984. Portanto, o ano precisa sempre acompanhar o nome do autor no caso de citações intercaladas para que o leitor possa identificar a origem das citações.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) A expressão &#039;&#039;apud&#039;&#039; quer dizer &amp;quot;citado por&amp;quot;, &amp;quot;conforme&amp;quot;, &amp;quot;segundo&amp;quot;. Exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 4 EVANS, 1987 &#039;&#039;apud&#039;&#039; SAGE, 1992, p. 2-3. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Confira, confronte é abreviado como Cf. e não precisa ficar em itálico. Exemplo:&lt;br /&gt;
: 6 Cf. CALDEIRA, 1992.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Lista de referências bibliográficas&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos os livros/artigos devem apresentar uma lista com as referências bibliográficas utilizadas no trabalho. As referências devem estar completas, sem abreviações e sem o uso de &#039;&#039;id&#039;&#039;., &#039;&#039;ibid&#039;&#039;., etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As referências são ordenadas alfabeticamente pelo último sobrenome do autor seguindo-se a ordem cronológica crescente de publicação quando houver mais de uma referência do mesmo autor (usar &amp;quot;________.&amp;quot; para substituir o nome do autor).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando houver referências bibliográficas com autores e data coincidentes, acrescentam-se letras após a data de publicação, seguindo-se a ordem alfabética da publicação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: WALZER, Michael. &#039;&#039;Guerras justas e injustas&#039;&#039;. São Paulo: Martins Fontes, 2003.&lt;br /&gt;
: ________. &#039;&#039;Reflexiones sobre la guerra&#039;&#039;. Barcelona: Paidós, 2004.&lt;br /&gt;
: WEINBERG, Gerhard L. &#039;&#039;A World at Arms&#039;&#039;: A Global History of World War II. Nova York: Cambridge University Press, 1994.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Uso_de_it%C3%A1lico&amp;diff=608</id>
		<title>Uso de itálico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Uso_de_it%C3%A1lico&amp;diff=608"/>
		<updated>2020-08-20T15:49:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(&#039;&#039;Manual de redação da Presidência da República&#039;&#039;; &#039;&#039;Manual de comunicação da Secom do Senado Federal&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Emprega-se itálico em:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;a) títulos de publicações (livros, revistas, jornais, periódicos, etc.) ou títulos de congressos, conferências, &#039;&#039;slogans&#039;&#039;, lemas sem o uso de aspas (com inicial maiúscula em todas as palavras, exceto nas de ligação)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemplos:&lt;br /&gt;
: Foi publicada a nova edição da &#039;&#039;Moderna Gramática Portuguesa&#039;&#039;, de Evanildo Bechara.&lt;br /&gt;
: O documento foi aprovado na &#039;&#039;II Conferência Mundial para Pessoas com Deficiência&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por extensão, deve-se usar itálico em títulos de produções artísticas, literárias, técnicas e científicas: livro, filme, peça de teatro, tese, estudo, relatório, pesquisa, disco, música, show, exposição, obra de arte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por outro lado, capítulos de livros, artigos, reportagens e retrancas de jornais e revistas devem ser escritos em redondo, com apenas a primeira inicial maiúscula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;b) palavras e as expressões em latim ou em outras línguas estrangeiras não incorporadas ao uso comum na língua portuguesa ou não aportuguesadas&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemplos:&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Détente&#039;&#039;, &#039;&#039;mutatis mutandis&#039;&#039;, &#039;&#039;e-mail&#039;&#039;, &#039;&#039;show&#039;&#039;, &#039;&#039;check-in&#039;&#039;, &#039;&#039;caput&#039;&#039;, &#039;&#039;réveillon&#039;&#039;, &#039;&#039;site&#039;&#039;, &#039;&#039;status&#039;&#039;, &#039;&#039;print&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Em palavras estrangeiras ou de formação híbrida de uso comum ou aportuguesadas, não há necessidade de destaque, como, por exemplo: currículo, déficit, Internet, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) Não se aplica itálico em:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;a) nome próprio de instituição, mesmo em idioma estrangeiro&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemplo:&lt;br /&gt;
: O Deparment for Business, Energy &amp;amp; Industrial Strategy (BEIS) do Reino Unido...&lt;br /&gt;
: A Real Académia Española (RAE) e a  Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE)...&lt;br /&gt;
: A Société française des asphaltes (SFA), fundada c. 1850...&lt;br /&gt;
: As Sete Irmãs do Petróleo, cartel formado por: Royal Dutch Shell, Anglo-Persian Oil Company (APOC), British Petroleum Amoco, Standard Oil of New Jersey (Esso), Standard Oil of New York (Socony), Texaco e Standard Oil of California (Socal).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para mais detalhes, ver o verbete &amp;quot;Aportuguesamentos e uso de estrangeirismos&amp;quot;.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Uso_de_it%C3%A1lico&amp;diff=607</id>
		<title>Uso de itálico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Uso_de_it%C3%A1lico&amp;diff=607"/>
		<updated>2020-08-20T15:16:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(&#039;&#039;Manual de redação da Presidência da República&#039;&#039;; &#039;&#039;Manual de comunicação da Secom do Senado Federal&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Emprega-se itálico em:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;a) títulos de publicações (livros, revistas, jornais, periódicos, etc.) ou títulos de congressos, conferências, &#039;&#039;slogans&#039;&#039;, lemas sem o uso de aspas (com inicial maiúscula em todas as palavras, exceto nas de ligação)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemplos:&lt;br /&gt;
: Foi publicada a nova edição da &#039;&#039;Moderna Gramática Portuguesa&#039;&#039;, de Evanildo Bechara.&lt;br /&gt;
: O documento foi aprovado na &#039;&#039;II Conferência Mundial para Pessoas com Deficiência&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por extensão, deve-se usar itálico em títulos de produções artísticas, literárias, técnicas e científicas: livro, filme, peça de teatro, tese, estudo, relatório, pesquisa, disco, música, show, exposição, obra de arte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por outro lado, capítulos de livros, artigos, reportagens e retrancas de jornais e revistas devem ser escritos em redondo, com apenas a primeira inicial maiúscula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;b) palavras e as expressões em latim ou em outras línguas estrangeiras não incorporadas ao uso comum na língua portuguesa ou não aportuguesadas&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemplos:&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Détente&#039;&#039;, &#039;&#039;mutatis mutandis&#039;&#039;, &#039;&#039;e-mail&#039;&#039;, &#039;&#039;show&#039;&#039;, &#039;&#039;check-in&#039;&#039;, &#039;&#039;caput&#039;&#039;, &#039;&#039;réveillon&#039;&#039;, &#039;&#039;site&#039;&#039;, &#039;&#039;status&#039;&#039;, &#039;&#039;print&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Em palavras estrangeiras ou de formação híbrida de uso comum ou aportuguesadas, não há necessidade de destaque, como, por exemplo: currículo, déficit, Internet, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) Não se aplica itálico em:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;a) nome próprio de instituição em idioma estrangeiro&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemplo:&lt;br /&gt;
: O Deparment for Business, Energy &amp;amp; Industrial Strategy (BEIS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para mais detalhes, ver o verbete &amp;quot;Aportuguesamentos e uso de estrangeirismos&amp;quot;.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Uso_de_it%C3%A1lico&amp;diff=606</id>
		<title>Uso de itálico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Uso_de_it%C3%A1lico&amp;diff=606"/>
		<updated>2020-08-20T15:15:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(&#039;&#039;Manual de redação da Presidência da República&#039;&#039;; &#039;&#039;Manual de comunicação da Secom do Senado Federal&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Emprega-se itálico em:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;a) títulos de publicações (livros, revistas, jornais, periódicos, etc.) ou títulos de congressos, conferências, &#039;&#039;slogans&#039;&#039;, lemas sem o uso de aspas (com inicial maiúscula em todas as palavras, exceto nas de ligação)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemplos:&lt;br /&gt;
: Foi publicada a nova edição da &#039;&#039;Moderna Gramática Portuguesa&#039;&#039;, de Evanildo Bechara.&lt;br /&gt;
: O documento foi aprovado na &#039;&#039;II Conferência Mundial para Pessoas com Deficiência&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por extensão, deve-se usar itálico em títulos de produções artísticas, literárias, técnicas e científicas: livro, filme, peça de teatro, tese, estudo, relatório, pesquisa, disco, música, show, exposição, obra de arte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por outro lado, capítulos de livros, artigos, reportagens e retrancas de jornais e revistas devem ser escritos em redondo, com apenas a primeira inicial maiúscula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;b) palavras e as expressões em latim ou em outras línguas estrangeiras não incorporadas ao uso comum na língua portuguesa ou não aportuguesadas&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemplos:&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Détente&#039;&#039;, &#039;&#039;mutatis mutandis&#039;&#039;, &#039;&#039;e-mail&#039;&#039;, &#039;&#039;show&#039;&#039;, &#039;&#039;check-in&#039;&#039;, &#039;&#039;caput&#039;&#039;, &#039;&#039;réveillon&#039;&#039;, &#039;&#039;site&#039;&#039;, &#039;&#039;status&#039;&#039;, &#039;&#039;print&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Em palavras estrangeiras ou de formação híbrida de uso comum ou aportuguesadas, não há necessidade de destaque, como, por exemplo: currículo, déficit, Internet, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) Não se aplica itálico em:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;a) nome próprio de instituição em idioma estrangeiro&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemplo:&lt;br /&gt;
: O Deparment for Business, Energy &amp;amp; Industrial Strategy (BEIS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para mais detalhes, ver o verbete [[&amp;quot;Aportuguesamentos e uso de estrangeirismos&amp;quot;]].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Uso_de_it%C3%A1lico&amp;diff=605</id>
		<title>Uso de itálico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Uso_de_it%C3%A1lico&amp;diff=605"/>
		<updated>2020-08-20T15:14:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(&#039;&#039;Manual de redação da Presidência da República&#039;&#039;; &#039;&#039;Manual de comunicação da Secom do Senado Federal&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Emprega-se itálico em:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;a) títulos de publicações (livros, revistas, jornais, periódicos, etc.) ou títulos de congressos, conferências, &#039;&#039;slogans&#039;&#039;, lemas sem o uso de aspas (com inicial maiúscula em todas as palavras, exceto nas de ligação)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemplos:&lt;br /&gt;
: Foi publicada a nova edição da &#039;&#039;Moderna Gramática Portuguesa&#039;&#039;, de Evanildo Bechara.&lt;br /&gt;
: O documento foi aprovado na &#039;&#039;II Conferência Mundial para Pessoas com Deficiência&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por extensão, deve-se usar itálico em títulos de produções artísticas, literárias, técnicas e científicas: livro, filme, peça de teatro, tese, estudo, relatório, pesquisa, disco, música, show, exposição, obra de arte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por outro lado, capítulos de livros, artigos, reportagens e retrancas de jornais e revistas devem ser escritos em redondo, com apenas a primeira inicial maiúscula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;b) palavras e as expressões em latim ou em outras línguas estrangeiras não incorporadas ao uso comum na língua portuguesa ou não aportuguesadas&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemplos:&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Détente&#039;&#039;, &#039;&#039;mutatis mutandis&#039;&#039;, &#039;&#039;e-mail&#039;&#039;, &#039;&#039;show&#039;&#039;, &#039;&#039;check-in&#039;&#039;, &#039;&#039;caput&#039;&#039;, &#039;&#039;réveillon&#039;&#039;, &#039;&#039;site&#039;&#039;, &#039;&#039;status&#039;&#039;, &#039;&#039;print&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Em palavras estrangeiras ou de formação híbrida de uso comum ou aportuguesadas, não há necessidade de destaque, como, por exemplo: currículo, déficit, Internet, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) Não se aplica itálico em:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;a) nome próprio de instituição em idioma estrangeiro&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemplo:&lt;br /&gt;
: O Deparment for Business, Energy &amp;amp; Industrial Strategy (BEIS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para mais detalhes, ver o verbete &amp;quot;Aportuguesamentos e uso de estrangeirismos&amp;quot;.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Uso_de_it%C3%A1lico&amp;diff=604</id>
		<title>Uso de itálico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Uso_de_it%C3%A1lico&amp;diff=604"/>
		<updated>2020-08-20T15:13:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(&#039;&#039;Manual de redação da Presidência da República&#039;&#039;; &#039;&#039;Manual de comunicação da Secom do Senado Federal&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Emprega-se itálico em:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;a) títulos de publicações (livros, revistas, jornais, periódicos, etc.) ou títulos de congressos, conferências, &#039;&#039;slogans&#039;&#039;, lemas sem o uso de aspas (com inicial maiúscula em todas as palavras, exceto nas de ligação)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemplos:&lt;br /&gt;
: Foi publicada a nova edição da &#039;&#039;Moderna Gramática Portuguesa&#039;&#039;, de Evanildo Bechara.&lt;br /&gt;
: O documento foi aprovado na &#039;&#039;II Conferência Mundial para Pessoas com Deficiência&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por extensão, deve-se usar itálico em títulos de produções artísticas, literárias, técnicas e científicas: livro, filme, peça de teatro, tese, estudo, relatório, pesquisa, disco, música, show, exposição, obra de arte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por outro lado, capítulos de livros, artigos, reportagens e retrancas de jornais e revistas devem ser escritos em redondo, com apenas a primeira inicial maiúscula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;b) palavras e as expressões em latim ou em outras línguas estrangeiras não incorporadas ao uso comum na língua portuguesa ou não aportuguesadas&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemplos:&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Détente&#039;&#039;, &#039;&#039;mutatis mutandis&#039;&#039;, &#039;&#039;e-mail&#039;&#039;, &#039;&#039;show&#039;&#039;, &#039;&#039;check-in&#039;&#039;, &#039;&#039;caput&#039;&#039;, &#039;&#039;réveillon&#039;&#039;, &#039;&#039;site&#039;&#039;, &#039;&#039;status&#039;&#039;, &#039;&#039;print&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atenção:&#039;&#039;&#039; Em palavras estrangeiras ou de formação híbrida de uso comum ou aportuguesadas, não há necessidade de destaque, como, por exemplo: currículo, déficit, Internet, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) Não se aplica itálico em:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;a) nome próprio de instituição em idioma estrangeiro&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemplo:&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;O Deparment for Business, Energy &amp;amp; Industrial Strategy (BEIS)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para mais detalhes, ver o verbete &amp;quot;Aportuguesamentos e uso de estrangeirismos&amp;quot;.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=L%C3%ADnguas_estrangeiras&amp;diff=603</id>
		<title>Línguas estrangeiras</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=L%C3%ADnguas_estrangeiras&amp;diff=603"/>
		<updated>2020-08-11T20:29:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nomes do Itamaraty&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Ministério das Relações Exteriores é historicamente conhecido, nacional e internacionalmente, como “Itamaraty” – nome do palácio que lhe serve de sede.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Em outras línguas é grafado como: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;em inglês&#039;&#039;&#039; - Ministry of Foreign Affairs (of Brazil)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;em francês&#039;&#039;&#039; - Ministère des Affaires étrangères (du Brésil)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;em espanhol&#039;&#039;&#039; - Ministerio de Relaciones Exteriores (de Brasil)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essas formas devem ser empregadas em todas as publicações e expedientes institucionais nessas línguas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Títulos&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inglês&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nos títulos de livros, dissertações, teses, etc. em inglês, a primeira letra de cada palavra deve ser escrita com maiúscula, à exceção de artigos e preposições.&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;To Kill a Mockingbird&#039;&#039;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;The Posthumous Memoirs of Bras Cubas&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Espanhol, francês e italiano&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apenas a primeira letra deve ser escrita com maiúscula, à exceção de nomes próprios que se encontrem no interior do título.&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Matar un ruiseñor&#039;&#039; &lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Ne tirez pas sur l&#039;oiseau moqueur&#039;&#039;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Memorias póstumas de Brás Cubas&#039;&#039;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Mémoires posthumes de Brás Cubas&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=H%C3%ADfen&amp;diff=602</id>
		<title>Hífen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=H%C3%ADfen&amp;diff=602"/>
		<updated>2020-08-06T17:43:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa; VOLP; &#039;&#039;Manual de redação oficial e diplomática do Itamaraty&#039;&#039;; &#039;&#039;Manual de comunicação da Secom do Senado Federal&#039;&#039;; &#039;&#039;Manual editorial do Ipea&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As sucessivas reformas ortográficas e, sobretudo, o uso da língua portuguesa tem evidenciado uma tendência contínua à diminuição do emprego do hífen, com seu uso se restringindo a compostos eventuais (“encontrei-os”, “ser-me-á”, “Acordo MERCOSUL-União Europeia”, “eixo Brasília-Lisboa”, “anti-ISIS”, etc.). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, obrigatório no Brasil desde 1º de janeiro de 2016, determina que, “nas locuções de qualquer tipo, sejam elas substantivas, adjetivas, pronominais, adverbiais, prepositivas ou conjuncionais, não se emprega em geral o hífen”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Não usar hífen&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Não devem ser usados hífens, por exemplo, nos nomes (por extenso) dos números (seiscentos e vinte e um mil, oitocentos e vinte e dois; décimo terceiro; tricentésimo vigésimo primeiro; um quarto; dois quintos; um e meio). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tampouco devem levar hifens, entre outras, as seguintes expressões ou locuções: acordo de livre comércio, aeroespacial, afrodescendente, agroindústria, agropecuária, ajudante de ordens, almirante de esquadra, alto comissariado, alto representante, anglofalante, anglomania, ano novo, anteontem, antiaéreo, anticoloniais, anticonservador, antiliberal, antimíssil, antirreligioso, antissocial, à parte (locução adverbial, que se distingue do substantivo aparte), assembleia geral (exceção à regra das expressões com &amp;quot;geral&amp;quot;, que levam hífen), à toa, autoestrada, autorregulação, à vontade, boa sorte, bom dia, bom senso, boa tarde, boa noite, bom senso, bons ofícios, brigadeiro do ar, caixa eletrônico, caixa postal, capitão de fragata, capitão de mar e guerra, carta credencial, carta revogatória, carta rogatória, cidade sede, circular telegráfica, coautor, coerdeiro, cogestão, conta corrente, contracheque, contraindicação, contraofensiva, contrassenha, coobrigação, cooperação, coordenar, copatrocinar, copatrocínio, correio eletrônico, despacho telegráfico, dia a dia, dona de casa, encarregado de negócios, Estado membro, Estados membros, Estado parte, Estados partes, estadunidense (preferível a &amp;quot;estado-unidense&amp;quot;, forma também admitida pelo VOLP), eurocentrismo, eurodeputado, extraoficial, extraoficialmente, extrarregional, extrema direita, extrema esquerda, febre amarela, fim de século, fim de semana, general de brigada, general de divisão, general de exército, greve geral, homem bomba, hora extra, horas extras, infantojuvenil, infraestrutura, intrarregional (mas inter-regional), intranacional, limpeza geral, livre comércio, livre mercado, lua de mel, lusofonia, malgrado, malvisto, mandachuva, mandato tampão, meia(s) palavra(s), membros não permanentes, microempresa, mão de obra, multissetorial, não agressão, não alinhado, não beligerante, não combatente, não discriminação, não fumante, não governamental, não ingerência, não intervenção, não permanente, não proliferação, não violência, neoidealismo, neoimprerialismo, neoliberalismo, neorrealismo, organização não governamental, papel ofício, paraquedas, paraquedismo, paraquedista, passatempo, plurianual, plurissetorial, ponto de interrogação, ponto de vista, ponto e vírgula, pôr do sol, preestabelecer, presidente eleito, proativo, quase delito, quase equilíbrio, radiouvinte, reelaborar, residência funcional, residência oficial, reunião geral, sala de jantar, salário mínimo, semiárido, sequestro relâmpago, sinologia, sobreaquecer, sobreaquecimento, socioeconômico, subaquático, subchefe, subchefia, superaquecer, superaquecimento, tão só, tão somente, traje passeio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para fins de padronização, também as formas compostas por letras e números deverão ser escritas sem hífen: G20 (não G-20, nem G 20), assim como A380, A4, CMP11, COP22, 3D, E190, G4, G7, G8, G20, G77, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nos termos do AOLP, “emprega-se o hífen nos topônimos compostos, iniciados pelos adjetivos grã, grão ou por forma verbal ou cujos elementos estejam ligados por artigo”, como “Grã-Bretanha”, “Passa-Quatro”, “Baía de Todos-os-Santos”, “Trás-os-Montes”, enquanto “os outros topônimos compostos escrevem-se com os elementos separados, sem hífen”, como América do Sul, Belo Horizonte, Cabo Verde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escrevem-se em português sem hífen os países: “a Bósnia e Herzegovina”, “o Congo Brazzaville”, “o Congo Kinshasa”, “a Guiné Conakry”, “a Guiné Equatorial”, “a Papua Nova Guiné”, “Trinidad e Tobago”, etc. As únicas exceções, consagradas, são &amp;quot;Guiné-Bissau&amp;quot;, &amp;quot;República Centro-Africana&amp;quot; e &amp;quot;Timor-Leste&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da mesma forma, os nomes de cidades dispensam o hífen: “Andorra la Vella”; “Adis Abeba”; “Dar es Salaam”; “Hong Kong”; “Kuala Lumpur”; “Jerusalém Leste”, “Jerusalém Oeste”, “Nova Delhi”; “Nova York”; “Phnom Penh”; “Porto Príncipe”; “Saint George&#039;s” (capital de Granada); “Saint John&#039;s” (capital de Antígua e Barbuda); “Tel Aviv”; etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Uso de hífen&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As regras de uso do hífen em vigor mantêm a obrigatoriedade nos seguintes casos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) em compostos iniciados por numeral ordinal - primeiro-ministro; segunda-secretária; terceiros-secretários; primeira-secretaria, primeira-dama, etc.; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) em gentílicos - centro-africano; latino-americano; norte-americano; norte-coreano; sul-americano, sul-africano, sul-coreano, juiz-forano, cruzeirense-do-sul, etc.;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
c) nos nomes de instituições e cargos compostos pelo adjetivo “geral” - Procuradoria-Geral; secretário-geral; subsecretário-geral; consulado-geral; cônsul-geral; coordenação-geral; coordenadora-geral; diretor-geral; relator-geral; ouvidor-geral, etc. (mas, como apontado acima, a expressão assembleia geral não leva hífen); &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) nos compostos com “ex-” ou “vice-” - ex-primeira-ministra; ex-vice-presidente; vice-cônsules; vice-consulado, etc.;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) em postos da hierarquia militar: tenente-coronel, capitão-tenente. Atenção: nomes compostos com elemento de ligação preposicionado ficam sem hífen: brigadeiro do ar, general de exército, general de brigada, tenente-brigadeiro do ar; e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) em cargos que denotam hierarquia dentro de uma empresa: diretor-presidente, diretor-adjunto, editor-chefe, editor-assistente, sócio-gerente, diretor-executivo (Manual da Secom do Senado).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Segue lista exemplificativa de expressões que mantêm o hífen, segundo o VOLP: &lt;br /&gt;
abaixo-assinado, afro-asiático, afro-brasileiro, afro-luso-brasileiro, além-fronteiras, além-mar, alto-mar, anglo-saxão, anti-humanas, anti-humanitário, anti-humanistas, anti-imperialista, bem-sucedido, bem-vindo, boa-fé, carro-bomba, centro-americano, cidade-estado, cidade-irmã, consulado-geral, cônsul-geral, conta-corrente, contra-almirante, decreto-lei, euro-asiático, estado-maior, estado-tampão, ex-primeiro-ministro, ex-vice-presidente, geo-história, indo-europeu, inter-hemisférico, inter-racial, inter-regional (mas intrarregional), inter-relação, inter-religioso, latino-americano, livre-câmbio, livre-docência, livre-docente, livre-iniciativa, luso-brasileiro, má-fé, major-brigadeiro, mal-entendido, mal-estar, mal-humorado, mandato-tampão, matéria-prima, mesa-redonda, neo-ortodoxo, norte-americano, país-membro (pl. países-membros), pan-americano, pan-árabe, pan-hispânico, papel-moeda, para-brisa(s), porta-aviões, pós-graduação, pré-contrato, pré-escolar, pré-requisito, primeiro-ministro, primeiro-mundismo, primeiro-mundista, pró-americano, professor-assistente, recém-nascido, recém-nomeado, salário-família, salário-hora, secretaria-geral, secretário-geral, segundo-secretário, sem-número, sobre-humano, sub-humano, sub-reitor, subsecretário-geral, sul-africano, sul-coreano, tenente-brigadeiro, tenente-coronel, terceiro-mundista, terceiro-mundo, vice-almirante, vice-cônsul, vice-consulado, vice-presidente, vice-reitor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Além disso, o &#039;&#039;Manual de Redação Oficial e Diplomática do Itamaraty&#039;&#039; também recomenda a manutenção do hífen nas expressões &amp;quot;acordo-quadro&amp;quot; e &amp;quot;ministro-conselheiro&amp;quot;. Embora o Manual do Itamaraty considere aceitável a expressão &amp;quot;não-permanente&amp;quot;, com hífen, recomenda-se evitar, nas publicações da FUNAG, o hífen em todas as expressões nas quais o &amp;quot;não&amp;quot; funciona quase como um prefixo (ver os exemplos de expressões sem hífen, neste verbete).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Os nomes em francês não aportuguesados são escritos com hífen uma vez que, naquela língua, o hífen em geral é obrigatório: “Porto-Novo” (capital do Benin); “Port-au-Prince” (nome francês de Porto Príncipe, capital do Haiti); “Saint-Georges-de-l&#039;Oyapock”, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utiliza-se hífen para indicar a ligação de tempo entre dois termos:&lt;br /&gt;
: O período junho-julho de 2004 não assistiu a um sucesso econômico tão surpreendente quanto o semestre anterior daquele ano.&lt;br /&gt;
: Os resultados totalmente disponíveis do biênio 2003-2004 permitem aos cidadãos uma avaliação inicial consistente dos governos eleitos em 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Também se utiliza hífen para indicar ligação de espaço entre dois termos; bem como para acordo, relação.&lt;br /&gt;
: O acordo MERCOSUL-União Europeia.&lt;br /&gt;
: O desenvolvimento econômico brasileiro se deu no sentido sul-norte.&lt;br /&gt;
: A delicada situação mundial quanto ao processo de enriquecimento de urânio no Irã abala ainda mais as relações ocidentais-orientais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De acordo com a Base XX, item 6, do Acordo Ortográfico: &lt;br /&gt;
“Na translineação de uma palavra composta ou de uma combinação de palavras em que há um hífen, ou mais, se a partição coincide com o final de um dos elementos ou membros, deve, por clareza gráfica, repetir-se o hífen no início da linha imediata: ex- -alferes, serená- -los-emos ou serená-los- -emos, vice- -almirante.”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Manual_de_revis%C3%A3o_da_FUNAG&amp;diff=601</id>
		<title>Manual de revisão da FUNAG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Manual_de_revis%C3%A3o_da_FUNAG&amp;diff=601"/>
		<updated>2020-08-06T17:40:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: /* Hífen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Apresentação ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este manual tem o objetivo de ser uma ferramenta teórico-referencial para garantir maior clareza e padronizar as revisões de textos publicados pela Fundação Alexandre de Gusmão (FUNAG). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Embora elaborado primariamente para servir de referência aos revisores da FUNAG e aos autores que submetam textos para serem publicados pela Fundação, o manual também pode ser útil para o público em geral, pois busca sanar dúvidas comuns do idioma português e consolida recomendações de várias fontes oficiais, listadas no item [[#Referências_e_fontes_de_pesquisa|Referências e fontes de pesquisa]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventuais comentários e sugestões podem ser enviados para o &#039;&#039;e-mail&#039;&#039; manual@funag.gov.br.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Revisão ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Orientações gerais aos revisores]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Revisão e preparação de original]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Aportuguesamentos e uso de estrangeirismos]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Línguas estrangeiras]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Maiúsculas e minúsculas]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Noções básicas de gramática da língua portuguesa]] ====&lt;br /&gt;
===== [[Colocação pronominal]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Concordância verbal]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Pronomes demonstrativos]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Sujeito preposicionado]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Uso do por que/por quê/porque/porquê]] =====&lt;br /&gt;
==== [[Nomes oficiais de países em inglês, espanhol e francês]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Numerais]] ====&lt;br /&gt;
===== [[Datas]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Horas]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Números]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Valores monetários]] =====&lt;br /&gt;
==== [[Pontuação]] ====&lt;br /&gt;
===== [[Aspas]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Hífen]] =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== [[Meia-risca/Travessão]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Parênteses]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Vírgula]] =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Reduções, abreviaturas e siglas]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Topônimos e gentílicos]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Uso de itálico]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Vocabulário e dúvidas frequentes]]  ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Principais orientações da ABNT]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Citações]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Referências]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Referências e fontes de pesquisa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este manual compila recomendações de diversas fontes, com vistas a sanar as dúvidas mais comuns no dia a dia do processo editorial de publicações da FUNAG. Deve ser utilizado em todas as fases, especialmente nas de preparação de originais e revisão de provas, com a finalidade de conferir dados e padronizar termos geográficos, econômicos, legislativos, parlamentares, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para informações mais detalhadas, listam-se, a seguir, as principais fontes de referência utilizadas neste manual: &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- &#039;&#039;Manual de redação oficial e diplomática do Itamaraty&#039;&#039;, aprovado pela Portaria nº 292, de 11 de maio de 2016, publicada no Diário Oficial da União (DOU) de 12 de maio de 2016, atualizado em 13 de maio de 2020, disponível em https://diplopedia.itamaraty.gov.br/uploads/19-Manual_de_Reda%C3%A7%C3%A3o_Oficial_e_Diplom%C3%A1tica_do_Itamaraty.pdf;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &#039;&#039;Manual de redação da Presidência da República&#039;&#039;, 3ª edição, revista, atualizada e ampliada, aprovado pela Portaria nº 1.369, de 27 de dezembro de 2018, publicada no DOU de 28 de dezembro de 2018, disponível em http://www4.planalto.gov.br/centrodeestudos/assuntos/manual-de-redacao-da-presidencia-da-republica/manual-de-redacao.pdf;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, promulgado pelo Decreto nº 6.583, de 29 de setembro de 2008, publicado no DOU de 30 de setembro de 2008, disponível em http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Decreto/D6583.htm; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras (ABL), disponível em http://bit.ly/buscaVOLP; e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Normas da Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT), especialmente as normas NBR 6023 (Informação e documentação - referências - elaboração), 2ª edição, de 14 de novembro de 2018; e NBR 10520 (Informação e documentação - citações em documentos - apresentação), de agosto de 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Além dessas fontes principais de referência, foram consultadas, para a elaboração deste manual, muitas fontes secundárias, como dicionários da língua portuguesa, gramáticas modernas, além de outros manuais e ferramentas de pesquisa como, por exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &#039;&#039;Manual de comunicação da Secretaria de Comunicação Social do Senado Federal&#039;&#039;, disponível em https://www12.senado.leg.br/manualdecomunicacao;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &#039;&#039;Manual de redação da Câmara de Deputados: padronização e documentos administrativos&#039;&#039;, disponível em http://bd.camara.gov.br/bd/bitstream/handle/bdcamara/32279/manual_redacao_camara.pdf?sequence=7;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &#039;&#039;Manual editorial do Instituto de Pesquisa Econômica Aplicada&#039;&#039; (Ipea), disponível em https://www.ipea.gov.br/sites/manualeditorial;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sistema Concórdia do Itamaraty, que contém informações sobre atos internacionais de que o Brasil é parte, disponível em https://concordia.itamaraty.gov.br/; e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Biblioteca das Nações Unidas, que contém Informações sobre outros atos internacionais, disponível em http://research.un.org/en/docs/law/treaties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ajuda==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consulte o [//meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Manual de Usuário] para informações de como usar o software wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/Cheatsheet-en.png Resumo de formatação]&lt;br /&gt;
* [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ do MediaWiki]&lt;br /&gt;
* [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista de discussão com avisos de novas versões do MediaWiki]&lt;br /&gt;
* [[Detalhamento]]&lt;br /&gt;
[[Usuário:FUNAG|FUNAG]] ([[Usuário Discussão:FUNAG|discussão]]) 15h32min de 5 de outubro de 2017 (BRT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Manual_de_revis%C3%A3o_da_FUNAG&amp;diff=600</id>
		<title>Manual de revisão da FUNAG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Manual_de_revis%C3%A3o_da_FUNAG&amp;diff=600"/>
		<updated>2020-08-06T17:39:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: /* Hífen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Apresentação ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este manual tem o objetivo de ser uma ferramenta teórico-referencial para garantir maior clareza e padronizar as revisões de textos publicados pela Fundação Alexandre de Gusmão (FUNAG). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Embora elaborado primariamente para servir de referência aos revisores da FUNAG e aos autores que submetam textos para serem publicados pela Fundação, o manual também pode ser útil para o público em geral, pois busca sanar dúvidas comuns do idioma português e consolida recomendações de várias fontes oficiais, listadas no item [[#Referências_e_fontes_de_pesquisa|Referências e fontes de pesquisa]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventuais comentários e sugestões podem ser enviados para o &#039;&#039;e-mail&#039;&#039; manual@funag.gov.br.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Revisão ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Orientações gerais aos revisores]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Revisão e preparação de original]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Aportuguesamentos e uso de estrangeirismos]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Línguas estrangeiras]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Maiúsculas e minúsculas]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Noções básicas de gramática da língua portuguesa]] ====&lt;br /&gt;
===== [[Colocação pronominal]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Concordância verbal]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Pronomes demonstrativos]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Sujeito preposicionado]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Uso do por que/por quê/porque/porquê]] =====&lt;br /&gt;
==== [[Nomes oficiais de países em inglês, espanhol e francês]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Numerais]] ====&lt;br /&gt;
===== [[Datas]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Horas]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Números]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Valores monetários]] =====&lt;br /&gt;
==== [[Pontuação]] ====&lt;br /&gt;
===== [[Aspas]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Hífen]] =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De acordo com a Base XX, item 6, do Acordo Ortográfico: &lt;br /&gt;
“Na translineação de uma palavra composta ou de uma combinação de palavras em que há um hífen, ou mais, se a partição coincide com o final de um dos elementos ou membros, deve, por clareza gráfica, repetir-se o hífen no início da linha imediata: ex- -alferes, serená- -los-emos ou serená-los- -emos, vice- -almirante.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== [[Meia-risca/Travessão]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Parênteses]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Vírgula]] =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Reduções, abreviaturas e siglas]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Topônimos e gentílicos]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Uso de itálico]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Vocabulário e dúvidas frequentes]]  ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Principais orientações da ABNT]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Citações]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Referências]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Referências e fontes de pesquisa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este manual compila recomendações de diversas fontes, com vistas a sanar as dúvidas mais comuns no dia a dia do processo editorial de publicações da FUNAG. Deve ser utilizado em todas as fases, especialmente nas de preparação de originais e revisão de provas, com a finalidade de conferir dados e padronizar termos geográficos, econômicos, legislativos, parlamentares, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para informações mais detalhadas, listam-se, a seguir, as principais fontes de referência utilizadas neste manual: &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- &#039;&#039;Manual de redação oficial e diplomática do Itamaraty&#039;&#039;, aprovado pela Portaria nº 292, de 11 de maio de 2016, publicada no Diário Oficial da União (DOU) de 12 de maio de 2016, atualizado em 13 de maio de 2020, disponível em https://diplopedia.itamaraty.gov.br/uploads/19-Manual_de_Reda%C3%A7%C3%A3o_Oficial_e_Diplom%C3%A1tica_do_Itamaraty.pdf;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &#039;&#039;Manual de redação da Presidência da República&#039;&#039;, 3ª edição, revista, atualizada e ampliada, aprovado pela Portaria nº 1.369, de 27 de dezembro de 2018, publicada no DOU de 28 de dezembro de 2018, disponível em http://www4.planalto.gov.br/centrodeestudos/assuntos/manual-de-redacao-da-presidencia-da-republica/manual-de-redacao.pdf;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, promulgado pelo Decreto nº 6.583, de 29 de setembro de 2008, publicado no DOU de 30 de setembro de 2008, disponível em http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Decreto/D6583.htm; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras (ABL), disponível em http://bit.ly/buscaVOLP; e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Normas da Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT), especialmente as normas NBR 6023 (Informação e documentação - referências - elaboração), 2ª edição, de 14 de novembro de 2018; e NBR 10520 (Informação e documentação - citações em documentos - apresentação), de agosto de 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Além dessas fontes principais de referência, foram consultadas, para a elaboração deste manual, muitas fontes secundárias, como dicionários da língua portuguesa, gramáticas modernas, além de outros manuais e ferramentas de pesquisa como, por exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &#039;&#039;Manual de comunicação da Secretaria de Comunicação Social do Senado Federal&#039;&#039;, disponível em https://www12.senado.leg.br/manualdecomunicacao;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &#039;&#039;Manual de redação da Câmara de Deputados: padronização e documentos administrativos&#039;&#039;, disponível em http://bd.camara.gov.br/bd/bitstream/handle/bdcamara/32279/manual_redacao_camara.pdf?sequence=7;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &#039;&#039;Manual editorial do Instituto de Pesquisa Econômica Aplicada&#039;&#039; (Ipea), disponível em https://www.ipea.gov.br/sites/manualeditorial;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sistema Concórdia do Itamaraty, que contém informações sobre atos internacionais de que o Brasil é parte, disponível em https://concordia.itamaraty.gov.br/; e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Biblioteca das Nações Unidas, que contém Informações sobre outros atos internacionais, disponível em http://research.un.org/en/docs/law/treaties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ajuda==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consulte o [//meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Manual de Usuário] para informações de como usar o software wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/Cheatsheet-en.png Resumo de formatação]&lt;br /&gt;
* [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ do MediaWiki]&lt;br /&gt;
* [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista de discussão com avisos de novas versões do MediaWiki]&lt;br /&gt;
* [[Detalhamento]]&lt;br /&gt;
[[Usuário:FUNAG|FUNAG]] ([[Usuário Discussão:FUNAG|discussão]]) 15h32min de 5 de outubro de 2017 (BRT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Manual_de_revis%C3%A3o_da_FUNAG&amp;diff=492</id>
		<title>Manual de revisão da FUNAG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Manual_de_revis%C3%A3o_da_FUNAG&amp;diff=492"/>
		<updated>2020-04-22T19:59:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: /* Vírgula */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Apresentação ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este manual tem o objetivo de ser uma ferramenta teórico-referencial para garantir maior clareza e padronizar as revisões de textos publicados pela Fundação Alexandre de Gusmão (FUNAG). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Embora elaborado primariamente para servir de referência aos revisores da FUNAG e aos autores que submetam textos para serem publicados pela Fundação, o manual também pode ser útil para o público em geral, pois busca sanar dúvidas comuns do idioma português e consolida recomendações de várias fontes oficiais, listadas no item IV - Referências e fontes de pesquisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventuais comentários e sugestões podem ser enviados para manual@funag.gov.br.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Revisão ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Orientações gerais aos revisores]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Revisão e preparação de original]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Aportuguesamentos e uso de estrangeirismos]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Línguas estrangeiras]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Maiúsculas e minúsculas]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Noções básicas de gramática da língua portuguesa]] ====&lt;br /&gt;
===== [[Colocação pronominal]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Concordância verbal]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Pronomes demonstrativos]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Sujeito preposicionado]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Uso do por que/por quê/porque/porquê]] =====&lt;br /&gt;
==== [[Nomes oficiais de países em inglês, espanhol e francês]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Numerais]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Pontuação]] ====&lt;br /&gt;
===== [[Aspas]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Hífen]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Meia-risca/Travessão]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Parênteses]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Vírgula]] =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Reduções, abreviaturas e siglas]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Topônimos e gentílicos]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Uso de itálico]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Vocabulário e dúvidas frequentes]]  ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Principais orientações da ABNT]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Citações]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Referências]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Referências e fontes de pesquisa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este manual compila recomendações de diversas fontes, com vistas a sanar as dúvidas mais comuns no dia a dia do processo editorial de publicações da FUNAG. Deve ser utilizado em todas as fases, especialmente nas de preparação de originais e revisão de provas, com a finalidade de conferir dados e padronizar termos geográficos, econômicos, legislativos, parlamentares, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para informações mais detalhadas, listam-se, a seguir, as principais fontes de referência utilizadas neste manual: &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- Manual de redação oficial e diplomática do Itamaraty, aprovado pela Portaria nº 292, de 11 de maio de 2016, publicada no Diário Oficial da União (DOU) de 12 de maio de 2016, disponível em http://www.consultaesic.cgu.gov.br/busca/dados/Lists/Pedido/Attachments/485564/RESPOSTA_PEDIDO_Manual_de_Redao_Oficial_e_Diplomtica_do_Itamaraty.pdf;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual de redação da Presidência da República, 3ª edição, revista, atualizada e ampliada, aprovado pela Portaria nº 1.369, de 27 de dezembro de 2018, publicada no DOU de 28 de dezembro de 2018, disponível em http://www4.planalto.gov.br/centrodeestudos/assuntos/manual-de-redacao-da-presidencia-da-republica/manual-de-redacao.pdf;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, promulgado pelo Decreto nº 6.583, de 29 de setembro de 2008, publicado no DOU de 30 de setembro de 2008, disponível em http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Decreto/D6583.htm; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras (ABL), disponível em http://bit.ly/buscaVOLP; e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Normas da Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT), especialmente as normas NBR 6023 (Informação e documentação - referências - elaboração), 2ª edição, de 14 de novembro de 2018; e NBR 10520 (Informação e documentação - citações em documentos - apresentação), de agosto de 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Além dessas fontes principais de referência, foram consultadas, para a elaboração deste manual, muitas fontes secundárias, como dicionários da língua portuguesa, gramáticas modernas, além de outros manuais e ferramentas de pesquisa como, por exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual de comunicação da Secretaria de Comunicação Social do Senado Federal, disponível em https://www12.senado.leg.br/manualdecomunicacao;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual de redação da Câmara de Deputados: padronização e documentos administrativos, disponível em http://bd.camara.gov.br/bd/bitstream/handle/bdcamara/32279/manual_redacao_camara.pdf?sequence=7;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual editorial do Instituto de Pesquisa Econômica Aplicada (Ipea), disponível em https://www.ipea.gov.br/sites/manualeditorial;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sistema Concórdia do Itamaraty, que contém informações sobre atos internacionais de que o Brasil é parte, disponível em https://concordia.itamaraty.gov.br/; e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Biblioteca das Nações Unidas, que contém Informações sobre outros atos internacionais, disponível em http://research.un.org/en/docs/law/treaties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ajuda==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consulte o [//meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Manual de Usuário] para informações de como usar o software wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/Cheatsheet-en.png Resumo de formatação]&lt;br /&gt;
* [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ do MediaWiki]&lt;br /&gt;
* [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista de discussão com avisos de novas versões do MediaWiki]&lt;br /&gt;
* [[Detalhamento]]&lt;br /&gt;
[[Usuário:FUNAG|FUNAG]] ([[Usuário Discussão:FUNAG|discussão]]) 15h32min de 5 de outubro de 2017 (BRT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=V%C3%ADrgula&amp;diff=490</id>
		<title>Vírgula</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=V%C3%ADrgula&amp;diff=490"/>
		<updated>2020-04-22T19:53:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(CUNHA, Celso e CINTRA, Luís F. Lindlay. &amp;lt;i&amp;gt;Nova gramática do português contemporâneo&amp;lt;/i&amp;gt;. 3ª ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2003, p. 644-650)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A vírgula marca uma pausa de pequena duração. Emprega-se não só para separar elementos de uma oração, mas também orações de um só período.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;I. No interior da oração serve:&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1°) Para separar elementos que exercem a mesma função sintática (sujeito composto, complementos, adjuntos), quando não vêm unidos pelas conjuções e, ou e nem. Exemplos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A sua fronte, a sua boca, o seu riso, as suas lágrimas, enchem-lhe a voz de formas e de cores... (Teixeira de Pascoaes, OC, VII, 83.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Os homens em geral são escravos; vivem presos às suas profissões, aos seus interesses, aos seus preconceitos. (Gilberto Amado, TL, 12.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achava os homens declamadores, grosseiros, cansativos, pesados, frívolos, chulos, triviais. (Machado de Assis, OC, I, 660-661.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Observação:&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quando as conjunções e, ou e nem vêm repetidas numa enumeração, costuma-se separar por vírgula os elementos coordenados, como nestes exemplos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abrem-se lírios, e jasmins, e rosas. (A. de Oliveira, P, II, 344.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vai o fero Itajuba perseguir-vos&lt;br /&gt;
Por água ou terra, ou campos, ou florestas;&lt;br /&gt;
Tremei!...&lt;br /&gt;
(Gonçalves Dias, PCPE, 523.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nem eu, nem tu, nem ela, nem qualquer outra pessoa desta história poderiam responder mais. (Machado de Assis, OC, I, 805.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2°) Para separar elementos que exercem funções sintáticas diversas, geralmente com a finalidade de realçá-los. Em particular, a vírgula é usada:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) para isolar o aposto, ou qualquer elemento de valor meramente explicativo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alice, a menina, estava feliz. (F. Namora, TJ, 30.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A meu pai, com efeito, ninguém fazia falta. (O. Lara Resende, RG, 93.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conheço, sim, o cansaço do nosso corpo. (F. J. Tenreiro, OP, 100.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) para isolar o vocativo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Que ideias tétricas, minha senhora! (J. Paço dArcos, CVL, 366.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— D. Glória, a senhora persiste na idéia de meter o nosso Bentinho no seminário? (Machado de Assis, OC, I, 731.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Como é que tu te chamas, ó rapaz? (L. B. Honwana, NM CT, 87.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) para isolar os elementos repetidos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Nada, nada — dizia Vilaça todo amável — cá o nosso solzinho português sempre é melhor. (Eça de Queirós, O, II, 89.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contigo, contigo, Antônio Machado,&lt;br /&gt;
Fora bom passear.&lt;br /&gt;
(C. Meireles, OP, 344.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Só minha, minha, minha, eu quero!... (Luandino Vieira, VE, 86.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) para isolar o adjunto adverbial antecipado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lá fora, a chuvada despenhou-se por fim. (C. de Oliveira, AC, 17.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À noite, às vezes, fazia barulho. (A. F. Schmidt, AP, 62.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fora, a ave agitou-se medonhamente. (Ó. Ribas, EMT, 86.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Observação:&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando os adjuntos adverbiais são de pequeno corpo (um advérbio, por exemplo), costuma-se dispensar a vírgula . A vírgula é, porém, de regra quando se pretende realçá-los. Comparem-se estes passos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depois levaram Ricardo para a casa da mãe Avelina. (J. Lins do Rego, U, 320.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depois, o engraçado são as passagens de nível, os aparelhos de sinalização, os vagões-cisternas... (A. Abelaira, D, 30.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depois, tudo caiu em silêncio. (Castro Soromenho, TM, 261.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3°) Emprega-se ainda a vírgula no interior da oração:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) para separar, na datação de um escrito, o nome do lugar:&lt;br /&gt;
Paris, 22 de abril de 1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) para indicar a supressão de uma palavra (geralmente o verbo) ou de um grupo de palavras:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No céu azul, dois fiapos de nuvens.&lt;br /&gt;
(A. F. Schmidt, AP, 176.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A tarde, de ouro pálido, e o mar, tranquilo como o céu.&lt;br /&gt;
(G. Amado, TL, 33.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chuva, névoa, desconforto,&lt;br /&gt;
A imagem da minha vida!&lt;br /&gt;
(A. Botto, AO, 236.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;II. Entre orações, emprega-se a vírgula:&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1°) Para separar as orações coordenadas assindéticas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acendeu um cigarro, cruzou as pernas, estalou as unhas, demorou o&lt;br /&gt;
olhar em Mana Maria.&lt;br /&gt;
(A. de Alcântara Machado, NP, 136.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pois eu caçava, visgava, alçapava.&lt;br /&gt;
(Luandino Vieira, JV, 74.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veio a hora do almoço, o céu cobriu-se de negro, a chuva desabou, contínua e pesada.&lt;br /&gt;
(A. Abelaira, D, 178.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2°) Para separar as orações coordenadas sindéticas, salvo as introduzidas pela conjunção e.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Não me disseste, mas eu vi.&lt;br /&gt;
(A. Abelaira, QPN, 19.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ou elas tocavam, ou jogávamos os três, ou então lia-se alguma cousa.&lt;br /&gt;
(Machado de Assis, OC, II, 497.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Não comas, que o tempo é chegado.&lt;br /&gt;
(J. Saramago, MC, 356.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Observações:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Separam-se geralmente por vírgula as orações coordenadas unidas pela conjunção e, quando têm sujeito diferente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O sol já ia fraco, e a tarde era amena.&lt;br /&gt;
(Graça Aranha, OC, 148.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A mulher morreu, e cada um dos filhos procurou o seu destino&lt;br /&gt;
(F. Namora, TJ, 23.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Costuma-se também separar por vírgula as orações introduzidas por essa conjunção quando ela vem reiterada:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comigo, o mundo canta, e cisma, e chora, e reza,&lt;br /&gt;
E sonha o que eu sonhar.&lt;br /&gt;
(Teixeira de Pascoaes, OC, III, 27.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E eles riem, e eles cantam, e eles dançam.&lt;br /&gt;
(Ó. Ribas, EM T, 75.)&lt;br /&gt;
porém, todavia, contudo, entretanto e no entanto, podem vir ora no início da oração, ora após um de seus termos. No primeiro caso, põe-se uma vírgula antes da conjunção; no segundo, vem ela isolada por vírgulas. Compare-se este período de Machado de Assis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Vá aonde quiser, mas fique morando conosco.&lt;br /&gt;
(OC, I, 733.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aos seguintes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Vá aonde quiser, porém fique morando conosco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Vá aonde quiser, fique, porém , morando conosco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Em virtude da acentuada pausa que existe entre as orações acima, podem ser ditas separadas, na escrita, por ponto-e-vírgula. Ao último período é mesmo a pontuação que melhor lhe convém:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Vá aonde quiser; fique, porém , morando conosco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Quando conjunção conclusiva, pois vem sempre posposto a um termo da oração a que pertence e, portanto, isolado por vírgulas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Não pacteia com a ordem; é, pois, uma rebelde.&lt;br /&gt;
(J. Ribeiro, PE, 95.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As demais conjunções conclusivas (logo, portanto, por conseguinte, etc.) podem encabeçar a oração, ou pospor-se a um dos seus termos. À semelhança das adversativas, escrevem-se, conforme o caso, com uma vírgula anteposta, ou entre vírgulas. Veja-se a Observação 2. ao ponto-e-vírgula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3°) Para isolar as orações intercaladas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Se o alienista tem razão, disse eu comigo, não haverá muito que lastimar o Quincas Borba.&lt;br /&gt;
(Machado de Assis, OC, I, 546.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Amanhã mesmo vou encerrá-lo, assegurei, um tanto espanliiild com a facilidade com que assumia aquele compromisso.&lt;br /&gt;
(C. dos Anjos, DR, 356.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lá vem ele com as raízes”, resmungou Paulino, baixando a c ,ilirt,it&lt;br /&gt;
(Castro Soromenho, C, 137.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4°) Para isolar as orações subordinadas adjetivas explicativas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Loas, que tinha relações sobrenaturais, diagnosticara um espírito.&lt;br /&gt;
(F. Namora, TJ, 24.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eu, que tinha ido ensinar, agora me via diante de trinta examinadoras.&lt;br /&gt;
(Genolino Amado, RP, 24.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D. Apolônia, que se habituara ao desdém das senhoras do Quinaxixe, não amolecia no entanto como patroa.&lt;br /&gt;
(A. Santos, P, 66.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Observação:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como sabemos, as orações subordinadas adjetivas classificam-se em restritivas e explicativas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As restritivas, necessárias ao sentido da frase, ligam-se a um substantivo (ou pronome) antecedente sem pausa, razão porque dele não se separam, na escrita, por vírgula. Já as explicativas, denotadoras de uma qualidade acessória do antecedente — e, portanto, dispensáveis ao sentido essencial da frase —, separam-se dele por uma pausa, indicada na escrita por vírgula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparem-se, por exemplo, estes dois passos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Não se lembraria do beijo que me jogara de longe, dos cravos que me atirara...&lt;br /&gt;
(Ribeiro Couto, C, 85.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Os dois espanhóis e meu tio, que o ouviam, olharam para mim.&lt;br /&gt;
(J. de Sena, SF, 175.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No primeiro, há duas orações adjetivas restritivas: que me jogara de longe e que me atirara; no segundo, uma oração adjetiva explicativa: que o ouviam. Daí a diversidade de pontuação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5°) Para separar as orações subordinadas adverbiais, principalmente quando antepostas à principal:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando se levantou, os seus olhos tinham uma fria determinação.&lt;br /&gt;
(F. Namora, NM, 243.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se eu o tivesse amado, talvez o odiasse agora.&lt;br /&gt;
(C. dos Anjos, M, 146.)&lt;br /&gt;
De tudo se lembrara nesse momento, porque de tudo queria esquecer depois...&lt;br /&gt;
(A. de Assis Júnior, SM, 140.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6°) Para separar as orações reduzidas de infinitivo, de gerúndio e de particípio, quando equivalentes a orações adverbiais:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A não ser isto, é uma paz regalada.&lt;br /&gt;
(Castro Soromenho, C, 225.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sendo tantos os mortos, enterram-nos onde calha.&lt;br /&gt;
(J. Saramago, MC, 221.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fatigado, ia dormir.&lt;br /&gt;
(Lima Barreto, TFPQ, 279.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Conclusão&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalizando as nossas observações, devemos acentuar o seguinte:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) toda oração ou todo termo de oração de valor meramente explicativo pronunciam-se entre pausas; por isso são isolados por vírgulas, na escrita;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) os termos essenciais e integrantes da oração ligam-se uns com os outros sem pausa; não podem, assim, ser separados por vírgula. Esta a razão porque não é admissível o uso da vírgula entre uma oração subordinada substantiva e a sua principal;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) há uns poucos casos em que o emprego da vírgula não corresponde a uma pausa real na fala; é o que se observa, por exemplo, em respostas rápidas do tipo: Sim, senhor. Não, senhor.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Manual_de_revis%C3%A3o_da_FUNAG&amp;diff=489</id>
		<title>Manual de revisão da FUNAG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Manual_de_revis%C3%A3o_da_FUNAG&amp;diff=489"/>
		<updated>2020-04-22T19:46:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: /* Vírgula */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Objetivo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este manual tem o objetivo de ser uma ferramenta teórico-referencial para garantir maior clareza e padronizar as revisões de textos publicados pela Fundação Alexandre de Gusmão (FUNAG). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Embora elaborado primariamente para servir de referência aos revisores da FUNAG e aos autores que submetam textos para serem publicados pela Fundação, o manual também pode ser útil para o público em geral, pois busca sanar dúvidas comuns do idioma português e consolida recomendações de várias fontes oficiais, listadas no item IV - Referências e fontes de pesquisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Revisão ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Orientações gerais aos revisores]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Revisão e preparação de original]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Aportuguesamentos e uso de estrangeirismos]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Línguas estrangeiras]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Maiúsculas e minúsculas]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Noções básicas de gramática da língua portuguesa]] ====&lt;br /&gt;
===== [[Colocação pronominal]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Concordância verbal]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Pronomes demonstrativos]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Sujeito preposicionado]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Uso do por que/por quê/porque/porquê]] =====&lt;br /&gt;
==== [[Nomes oficiais de países em inglês, espanhol e francês]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Numerais]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Pontuação]] ====&lt;br /&gt;
===== [[Aspas]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Hífen]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Meia-risca/Travessão]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Parênteses]] =====&lt;br /&gt;
===== [[Vírgula]] =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3°) Emprega-se ainda a vírgula no interior da oração:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) para separar, na datação de um escrito, o nome do lugar:&lt;br /&gt;
Paris, 22 de abril de 1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) para indicar a supressão de uma palavra (geralmente o verbo) ou de um grupo de palavras:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No céu azul, dois fiapos de nuvens.&lt;br /&gt;
(A. F. Schmidt, AP, 176.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A tarde, de ouro pálido, e o mar, tranquilo como o céu.&lt;br /&gt;
(G. Amado, TL, 33.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chuva, névoa, desconforto,&lt;br /&gt;
A imagem da minha vida!&lt;br /&gt;
(A. Botto, AO, 236.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Entre orações, emprega-se a vírgula:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1°) Para separar as orações coordenadas assindéticas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acendeu um cigarro, cruzou as pernas, estalou as unhas, demorou o&lt;br /&gt;
olhar em Mana Maria.&lt;br /&gt;
(A. de Alcântara Machado, NP, 136.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pois eu caçava, visgava, alçapava.&lt;br /&gt;
(Luandino Vieira, JV, 74.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veio a hora do almoço, o céu cobriu-se de negro, a chuva desabou, contínua e pesada.&lt;br /&gt;
(A. Abelaira, D, 178.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2°) Para separar as orações coordenadas sindéticas, salvo as introduzidas pela conjunção e.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Não me disseste, mas eu vi.&lt;br /&gt;
(A. Abelaira, QPN, 19.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ou elas tocavam, ou jogávamos os três, ou então lia-se alguma cousa.&lt;br /&gt;
(Machado de Assis, OC, II, 497.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Não comas, que o tempo é chegado.&lt;br /&gt;
(J. Saramago, MC, 356.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Observações:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Separam-se geralmente por vírgula as orações coordenadas unidas pela conjunção e, quando têm sujeito diferente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O sol já ia fraco, e a tarde era amena.&lt;br /&gt;
(Graça Aranha, OC, 148.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A mulher morreu, e cada um dos filhos procurou o seu destino&lt;br /&gt;
(F. Namora, TJ, 23.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Costuma-se também separar por vírgula as orações introduzidas por essa conjunção quando ela vem reiterada:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comigo, o mundo canta, e cisma, e chora, e reza,&lt;br /&gt;
E sonha o que eu sonhar.&lt;br /&gt;
(Teixeira de Pascoaes, OC, III, 27.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E eles riem, e eles cantam, e eles dançam.&lt;br /&gt;
(Ó. Ribas, EM T, 75.)&lt;br /&gt;
porém, todavia, contudo, entretanto e no entanto, podem vir ora no início da oração, ora após um de seus termos. No primeiro caso, põe-se uma vírgula antes da conjunção; no segundo, vem ela isolada por vírgulas. Compare-se este período de Machado de Assis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Vá aonde quiser, mas fique morando conosco.&lt;br /&gt;
(OC, I, 733.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aos seguintes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Vá aonde quiser, porém fique morando conosco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Vá aonde quiser, fique, porém , morando conosco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Em virtude da acentuada pausa que existe entre as orações acima, podem ser ditas separadas, na escrita, por ponto-e-vírgula. Ao último período é mesmo a pontuação que melhor lhe convém:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Vá aonde quiser; fique, porém , morando conosco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.) Quando conjunção conclusiva, pois vem sempre posposto a um termo da oração a que pertence e, portanto, isolado por vírgulas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Não pacteia com a ordem; é, pois, uma rebelde.&lt;br /&gt;
(J. Ribeiro, PE, 95.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As demais conjunções conclusivas (logo, portanto, por conseguinte, etc.) podem encabeçar a oração, ou pospor-se a um dos seus termos. À semelhança das adversativas, escrevem-se, conforme o caso, com uma vírgula anteposta, ou entre vírgulas. Veja-se a Observação 2. ao ponto-e-vírgula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3°) Para isolar as orações intercaladas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Se o alienista tem razão, disse eu comigo, não haverá muito que lastimar o Quincas Borba.&lt;br /&gt;
(Machado de Assis, OC, I, 546.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Amanhã mesmo vou encerrá-lo, assegurei, um tanto espanliiild com a facilidade com que assumia aquele compromisso.&lt;br /&gt;
(C. dos Anjos, DR, 356.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lá vem ele com as raízes”, resmungou Paulino, baixando a c ,ilirt,it&lt;br /&gt;
(Castro Soromenho, C, 137.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4°) Para isolar as orações subordinadas adjetivas explicativas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Loas, que tinha relações sobrenaturais, diagnosticara um espírito.&lt;br /&gt;
(F. Namora, TJ, 24.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eu, que tinha ido ensinar, agora me via diante de trinta examinadoras.&lt;br /&gt;
(Genolino Amado, RP, 24.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D. Apolônia, que se habituara ao desdém das senhoras do Quinaxixe, não amolecia no entanto como patroa.&lt;br /&gt;
(A. Santos, P, 66.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Observação:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como sabemos, as orações subordinadas adjetivas classificam-se em restritivas e explicativas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As restritivas, necessárias ao sentido da frase, ligam-se a um substantivo (ou pronome) antecedente sem pausa, razão porque dele não se separam, na escrita, por vírgula. Já as explicativas, denotadoras de uma qualidade acessória do antecedente — e, portanto, dispensáveis ao sentido essencial da frase —, separam-se dele por uma pausa, indicada na escrita por vírgula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparem-se, por exemplo, estes dois passos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Não se lembraria do beijo que me jogara de longe, dos cravos que me atirara...&lt;br /&gt;
(Ribeiro Couto, C, 85.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Os dois espanhóis e meu tio, que o ouviam, olharam para mim.&lt;br /&gt;
(J. de Sena, SF, 175.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No primeiro, há duas orações adjetivas restritivas: que me jogara de longe e que me atirara; no segundo, uma oração adjetiva explicativa: que o ouviam. Daí a diversidade de pontuação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5°) Para separar as orações subordinadas adverbiais, principalmente quando antepostas à principal:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando se levantou, os seus olhos tinham uma fria determinação.&lt;br /&gt;
(F. Namora, NM, 243.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se eu o tivesse amado, talvez o odiasse agora.&lt;br /&gt;
(C. dos Anjos, M, 146.)&lt;br /&gt;
De tudo se lembrara nesse momento, porque de tudo queria esquecer depois...&lt;br /&gt;
(A. de Assis Júnior, SM, 140.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6°) Para separar as orações reduzidas de infinitivo, de gerúndio e de particípio, quando equivalentes a orações adverbiais:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A não ser isto, é uma paz regalada.&lt;br /&gt;
(Castro Soromenho, C, 225.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sendo tantos os mortos, enterram-nos onde calha.&lt;br /&gt;
(J. Saramago, MC, 221.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fatigado, ia dormir.&lt;br /&gt;
(Lima Barreto, TFPQ, 279.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conclusão&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalizando as nossas observações, devemos acentuar o seguinte:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) toda oração ou todo termo de oração de valor meramente explicativo pronunciam-se entre pausas; por isso são isolados por vírgulas, na escrita;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) os termos essenciais e integrantes da oração ligam-se uns com os outros sem pausa; não podem, assim, ser separados por vírgula. Esta a razão porque não é admissível o uso da vírgula entre uma oração subordinada substantiva e a sua principal;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) há uns poucos casos em que o emprego da vírgula não corresponde a uma pausa real na fala; é o que se observa, por exemplo, em respostas rápidas do tipo: Sim, senhor. Não, senhor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Reduções, abreviaturas e siglas]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Topônimos e gentílicos]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Uso de itálico]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Vocabulário e dúvidas frequentes]]  ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Principais orientações da ABNT]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Citações]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Referências]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Referências e fontes de pesquisa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este manual compila recomendações de diversas fontes, com vistas a sanar as dúvidas mais comuns no dia a dia do processo editorial de publicações da FUNAG. Deve ser utilizado em todas as fases, especialmente nas de preparação de originais e revisão de provas, com a finalidade de conferir dados e padronizar termos geográficos, econômicos, legislativos, parlamentares, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para informações mais detalhadas, listam-se, a seguir, as principais fontes de referência utilizadas neste manual: &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- Manual de redação oficial e diplomática do Itamaraty, aprovado pela Portaria nº 292, de 11 de maio de 2016, publicada no Diário Oficial da União (DOU) de 12 de maio de 2016, disponível em http://www.consultaesic.cgu.gov.br/busca/dados/Lists/Pedido/Attachments/485564/RESPOSTA_PEDIDO_Manual_de_Redao_Oficial_e_Diplomtica_do_Itamaraty.pdf;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual de redação da Presidência da República, 3ª edição, revista, atualizada e ampliada, aprovado pela Portaria nº 1.369, de 27 de dezembro de 2018, publicada no DOU de 28 de dezembro de 2018, disponível em http://www4.planalto.gov.br/centrodeestudos/assuntos/manual-de-redacao-da-presidencia-da-republica/manual-de-redacao.pdf;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, promulgado pelo Decreto nº 6.583, de 29 de setembro de 2008, publicado no DOU de 30 de setembro de 2008, disponível em http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Decreto/D6583.htm; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras (ABL), disponível em http://bit.ly/buscaVOLP; e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Normas da Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT), especialmente as normas NBR 6023 (Informação e documentação - referências - elaboração), 2ª edição, de 14 de novembro de 2018; e NBR 10520 (Informação e documentação - citações em documentos - apresentação), de agosto de 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Além dessas fontes principais de referência, foram consultadas, para a elaboração deste manual, muitas fontes secundárias, como dicionários da língua portuguesa, gramáticas modernas, além de outros manuais e ferramentas de pesquisa como, por exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual de comunicação da Secretaria de Comunicação Social do Senado Federal, disponível em https://www12.senado.leg.br/manualdecomunicacao;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual de redação da Câmara de Deputados: padronização e documentos administrativos, disponível em http://bd.camara.gov.br/bd/bitstream/handle/bdcamara/32279/manual_redacao_camara.pdf?sequence=7;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual editorial do Instituto de Pesquisa Econômica Aplicada (Ipea), disponível em https://www.ipea.gov.br/sites/manualeditorial;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sistema Concórdia do Itamaraty, que contém informações sobre atos internacionais de que o Brasil é parte, disponível em https://concordia.itamaraty.gov.br/; e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Biblioteca das Nações Unidas, que contém Informações sobre outros atos internacionais, disponível em http://research.un.org/en/docs/law/treaties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ajuda==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consulte o [//meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Manual de Usuário] para informações de como usar o software wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/Cheatsheet-en.png Resumo de formatação]&lt;br /&gt;
* [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ do MediaWiki]&lt;br /&gt;
* [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista de discussão com avisos de novas versões do MediaWiki]&lt;br /&gt;
* [[Detalhamento]]&lt;br /&gt;
[[Usuário:FUNAG|FUNAG]] ([[Usuário Discussão:FUNAG|discussão]]) 15h32min de 5 de outubro de 2017 (BRT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Manual_de_revis%C3%A3o_da_FUNAG&amp;diff=434</id>
		<title>Manual de revisão da FUNAG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Manual_de_revis%C3%A3o_da_FUNAG&amp;diff=434"/>
		<updated>2020-04-20T16:48:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Objetivo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este manual tem o objetivo de ser uma ferramenta teórico-referencial para garantir maior clareza e padronizar as revisões de textos publicados pela Fundação Alexandre de Gusmão (FUNAG). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Embora elaborado primariamente para servir de referência aos revisores da FUNAG e aos autores que submetam textos para serem publicados pela Fundação, o manual também pode ser útil para o público em geral, pois busca sanar dúvidas comuns do idioma português e consolida recomendações de várias fontes oficiais, listadas no item IV - Referências e fontes de pesquisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tópicos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Orientações gerais aos revisores]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Revisão e preparação de original]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Aportuguesamentos e uso de estrangeirismos]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Línguas estrangeiras]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Maiúsculas e minúsculas]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Noções básicas de gramática da língua portuguesa]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Nomes oficiais de países em inglês, espanhol e francês]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Numerais]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Pontuação]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Reduções, abreviaturas e siglas]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Topônimos e gentílicos]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Uso de itálico]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Vocabulário e dúvidas frequentes]]  ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Principais orientações da ABNT]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Citações]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Referências]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Referências e fontes de pesquisa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este manual compila recomendações de diversas fontes, com vistas a sanar as dúvidas mais comuns no dia a dia do processo editorial de publicações da FUNAG. Deve ser utilizado em todas as fases, especialmente nas de preparação de originais e revisão de provas, com a finalidade de conferir dados e padronizar termos geográficos, econômicos, legislativos, parlamentares, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para informações mais detalhadas, listam-se, a seguir, as principais fontes de referência utilizadas neste manual: &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- Manual de redação oficial e diplomática do Itamaraty, aprovado pela Portaria nº 292, de 11 de maio de 2016, publicada no Diário Oficial da União (DOU) de 12 de maio de 2016, disponível em http://www.consultaesic.cgu.gov.br/busca/dados/Lists/Pedido/Attachments/485564/RESPOSTA_PEDIDO_Manual_de_Redao_Oficial_e_Diplomtica_do_Itamaraty.pdf;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual de redação da Presidência da República, 3ª edição, revista, atualizada e ampliada, aprovado pela Portaria nº 1.369, de 27 de dezembro de 2018, publicada no DOU de 28 de dezembro de 2018, disponível em http://www4.planalto.gov.br/centrodeestudos/assuntos/manual-de-redacao-da-presidencia-da-republica/manual-de-redacao.pdf;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, promulgado pelo Decreto nº 6.583, de 29 de setembro de 2008, publicado no DOU de 30 de setembro de 2008, disponível em http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Decreto/D6583.htm; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras (ABL), disponível em http://bit.ly/buscaVOLP; e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Normas da Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT), especialmente as normas NBR 6023 (Informação e documentação - referências - elaboração), 2ª edição, de 14 de novembro de 2018; e NBR 10520 (Informação e documentação - citações em documentos - apresentação), de agosto de 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Além dessas fontes principais de referência, foram consultadas, para a elaboração deste manual, muitas fontes secundárias, como dicionários da língua portuguesa, gramáticas modernas, além de outros manuais e ferramentas de pesquisa como, por exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual de comunicação da Secretaria de Comunicação Social do Senado Federal, disponível em https://www12.senado.leg.br/manualdecomunicacao;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual de redação da Câmara de Deputados: padronização e documentos administrativos, disponível em http://bd.camara.gov.br/bd/bitstream/handle/bdcamara/32279/manual_redacao_camara.pdf?sequence=7;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual editorial do Instituto de Pesquisa Econômica Aplicada (Ipea), disponível em https://www.ipea.gov.br/sites/manualeditorial;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sistema Concórdia do Itamaraty, que contém informações sobre atos internacionais de que o Brasil é parte, disponível em https://concordia.itamaraty.gov.br/; e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Biblioteca das Nações Unidas, que contém Informações sobre outros atos internacionais, disponível em http://research.un.org/en/docs/law/treaties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ajuda==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consulte o [//meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Manual de Usuário] para informações de como usar o software wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/Cheatsheet-en.png Resumo de formatação]&lt;br /&gt;
* [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ do MediaWiki]&lt;br /&gt;
* [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista de discussão com avisos de novas versões do MediaWiki]&lt;br /&gt;
* [[Detalhamento]]&lt;br /&gt;
[[Usuário:Funag|Funag]] ([[Usuário Discussão:Funag|discussão]]) 15h32min de 5 de outubro de 2017 (BRT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=V%C3%ADrgula&amp;diff=433</id>
		<title>Vírgula</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=V%C3%ADrgula&amp;diff=433"/>
		<updated>2020-04-20T16:39:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(CUNHA, Celso e CINTRA, Luís F. Lindlay. &amp;lt;i&amp;gt;Nova gramática do português contemporâneo&amp;lt;/i&amp;gt;. 3ª ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2003, p. 644-650)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A vírgula marca uma pausa de pequena duração. Emprega-se não só para separar elementos de uma oração, mas também orações de um só período.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. No interior da oração serve:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1°) Para separar elementos que exercem a mesma função sintática (sujeito composto, complementos, adjuntos), quando não vêm unidos pelas conjuções e, ou e nem. Exemplos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A sua fronte, a sua boca, o seu riso, as suas lágrimas, enchem-lhe a voz de formas e de cores...&lt;br /&gt;
(Teixeira de Pascoaes, OC, VII, 83.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Os homens em geral são escravos; vivem presos às suas profissões, aos seus interesses, aos seus preconceitos.&lt;br /&gt;
(G. Amado, TL, 12.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achava os homens declamadores, grosseiros, cansativos, pesados, frívolos, chulos, triviais.&lt;br /&gt;
(Machado de Assis, OC, I, 660-661.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Observação:&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quando as conjunções e, ou e nem vêm repetidas numa enumeração, costuma-se separar por vírgula os elementos coordenados, como nestes exemplos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abrem-se lírios, e jasmins, e rosas.&lt;br /&gt;
(A. de Oliveira, P, II, 344.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vai o fero Itajuba perseguir-vos&lt;br /&gt;
Por água ou terra, ou campos, ou florestas;&lt;br /&gt;
Tremei!...&lt;br /&gt;
(Gonçalves Dias, PCPE, 523.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nem eu, nem tu, nem ela, nem qualquer outra pessoa desta história poderiam responder mais.&lt;br /&gt;
(Machado de Assis, OC, I, 805.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.°) Para separar elementos que exercem funções sintáticas diversas, geralmente com a finalidade de realçá-los. Em particular, a vírgula é usada:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) para isolar o aposto, ou qualquer elemento de valor meramente explicativo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alice, a menina, estava feliz.&lt;br /&gt;
(F. Namora, TJ, 30.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A meu pai, com efeito, ninguém fazia falta.&lt;br /&gt;
(O. Lara Resende, RG, 93.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conheço, sim, o cansaço do nosso corpo.&lt;br /&gt;
(F. J. Tenreiro, OP, 100.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) para isolar o vocativo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Que idéias tétricas, minha senhora!&lt;br /&gt;
(J. Paço dArcos, CVL, 366.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— D. Glória, a senhora persiste na idéia de meter o nosso Bentinho no seminário?&lt;br /&gt;
(Machado de Assis, OC, I, 731.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Como é que tu te chamas, ó rapaz?&lt;br /&gt;
(L. B. Honwana, NM CT, 87.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) para isolar os elementos repetidos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Nada, nada — dizia Vilaça todo amável — cá o nosso solzinho português sempre é melhor.&lt;br /&gt;
(Eça de Queirós, O, II, 89.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contigo, contigo, Antônio Machado,&lt;br /&gt;
Fora bom passear.&lt;br /&gt;
(C. Meireles, OP, 344.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Só minha, minha, minha, eu quero!...&lt;br /&gt;
(Luandino Vieira, VE, 86.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) para isolar o adjunto adverbial antecipado:&lt;br /&gt;
Lá fora, a chuvada despenhou-se por fim.&lt;br /&gt;
(C. de Oliveira, AC, 17.)&lt;br /&gt;
À noite, às vezes, fazia barulho.&lt;br /&gt;
(A. F. Schmidt, AP, 62.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fora, a ave agitou-se medonhamente.&lt;br /&gt;
(Ó. Ribas, EMT, 86.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Observação:&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando os adjuntos adverbiais são de pequeno corpo (um advérbio, por exemplo), costuma-se dispensar a vírgula . A vírgula é, porém, de regra quando se pretende realçá-los. Comparem-se estes passos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depois levaram Ricardo para a casa da mãe Avelina.&lt;br /&gt;
(J. Lins do Rego, U, 320.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depois, o engraçado são as passagens de nível, os aparelhos de sinalização, os vagões-cisternas...&lt;br /&gt;
(A. Abelaira, D, 30.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depois, tudo caiu em silêncio.&lt;br /&gt;
(Castro Soromenho, TM, 261.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=V%C3%ADrgula&amp;diff=432</id>
		<title>Vírgula</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=V%C3%ADrgula&amp;diff=432"/>
		<updated>2020-04-20T16:38:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(CUNHA, Celso e CINTRA, Luís F. Lindlay. &amp;lt;i&amp;gt;Nova gramática do português contemporâneo&amp;lt;/i&amp;gt;. 3ª ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2003, p. 644-650)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A vírgula marca uma pausa de pequena duração. Emprega-se não só para separar elementos de uma oração, mas também orações de um só período.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. No interior da oração serve:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1°) Para separar elementos que exercem a mesma função sintática (sujeito composto, complementos, adjuntos), quando não vêm unidos pelas conjuções e, ou e nem. Exemplos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A sua fronte, a sua boca, o seu riso, as suas lágrimas, enchem-lhe a voz de formas e de cores...&lt;br /&gt;
(Teixeira de Pascoaes, OC, VII, 83.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Os homens em geral são escravos; vivem presos às suas profissões, aos seus interesses, aos seus preconceitos.&lt;br /&gt;
(G. Amado, TL, 12.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achava os homens declamadores, grosseiros, cansativos, pesados, frívolos, chulos, triviais.&lt;br /&gt;
(Machado de Assis, OC, I, 660-661.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Observação:&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quando as conjunções e, ou e nem vêm repetidas numa enumeração, costuma-se separar por vírgula os elementos coordenados, como nestes exemplos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abrem-se lírios, e jasmins, e rosas.&lt;br /&gt;
(A. de Oliveira, P, II, 344.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vai o fero Itajuba perseguir-vos&lt;br /&gt;
Por água ou terra, ou campos, ou florestas;&lt;br /&gt;
Tremei!...&lt;br /&gt;
(Gonçalves Dias, PCPE, 523.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nem eu, nem tu, nem ela, nem qualquer outra pessoa desta história poderiam responder mais.&lt;br /&gt;
(Machado de Assis, OC, I, 805.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.°) Para separar elementos que exercem funções sintáticas diversas, geralmente com a finalidade de realçá-los. Em particular, a vírgula é usada:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) para isolar o aposto, ou qualquer elemento de valor meramente explicativo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alice, a menina, estava feliz.&lt;br /&gt;
(F. Namora, TJ, 30.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A meu pai, com efeito, ninguém fazia falta.&lt;br /&gt;
(O. Lara Resende, RG, 93.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conheço, sim, o cansaço do nosso corpo.&lt;br /&gt;
(F. J. Tenreiro, OP, 100.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) para isolar o vocativo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Que idéias tétricas, minha senhora!&lt;br /&gt;
(J. Paço dArcos, CVL, 366.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— D. Glória, a senhora persiste na idéia de meter o nosso Bentinho no seminário?&lt;br /&gt;
(Machado de Assis, OC, I, 731.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Como é que tu te chamas, ó rapaz?&lt;br /&gt;
(L. B. Honwana, NM CT, 87.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) para isolar os elementos repetidos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Nada, nada — dizia Vilaça todo amável — cá o nosso solzinho português sempre é melhor.&lt;br /&gt;
(Eça de Queirós, O, II, 89.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contigo, contigo, Antônio Machado,&lt;br /&gt;
Fora bom passear.&lt;br /&gt;
(C. Meireles, OP, 344.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Só minha, minha, minha, eu quero!...&lt;br /&gt;
(Luandino Vieira, VE, 86.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) para isolar o adjunto adverbial antecipado:&lt;br /&gt;
Lá fora, a chuvada despenhou-se por fim.&lt;br /&gt;
(C. de Oliveira, AC, 17.)&lt;br /&gt;
À noite, às vezes, fazia barulho.&lt;br /&gt;
(A. F. Schmidt, AP, 62.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fora, a ave agitou-se medonhamente.&lt;br /&gt;
(Ó. Ribas, EMT, 86.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;n&amp;gt;Observação:&amp;lt;/n&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quando os adjuntos adverbiais são de pequeno corpo (um advérbio, por exemplo), costuma-se dispensar a vírgula . A vírgula é, porém, de regra quando se pretende realçá-los. Comparem-se estes passos:&lt;br /&gt;
Depois levaram Ricardo para a casa da mãe Avelina.&lt;br /&gt;
(J. Lins do Rego, U, 320.)&lt;br /&gt;
Depois, o engraçado são as passagens de nível, os aparelhos de sinalização, os&lt;br /&gt;
vagões-cisternas...&lt;br /&gt;
(A. Abelaira, D, 30.)&lt;br /&gt;
Depois, tudo caiu em silêncio.&lt;br /&gt;
(Castro Soromenho, TM, 261.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=V%C3%ADrgula&amp;diff=431</id>
		<title>Vírgula</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=V%C3%ADrgula&amp;diff=431"/>
		<updated>2020-04-20T16:36:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: Criou página com &amp;#039;(CUNHA, Celso e CINTRA, Luís F. Lindlay. &amp;lt;i&amp;gt;Nova gramática do português contemporâneo&amp;lt;/i&amp;gt;. 3ª ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2003, p. 644-650)  A vírgula marca uma...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(CUNHA, Celso e CINTRA, Luís F. Lindlay. &amp;lt;i&amp;gt;Nova gramática do português contemporâneo&amp;lt;/i&amp;gt;. 3ª ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2003, p. 644-650)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A vírgula marca uma pausa de pequena duração. Emprega-se não só para separar elementos de uma oração, mas também orações de um só período.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. No interior da oração serve:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1°) Para separar elementos que exercem a mesma função sintática (sujeito composto, complementos, adjuntos), quando não vêm unidos pelas conjuções e, ou e nem. Exemplos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A sua fronte, a sua boca, o seu riso, as suas lágrimas, enchem-lhe a voz de formas e de cores...&lt;br /&gt;
(Teixeira de Pascoaes, OC, VII, 83.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Os homens em geral são escravos; vivem presos às suas profissões, aos seus interesses, aos seus preconceitos.&lt;br /&gt;
(G. Amado, TL, 12.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achava os homens declamadores, grosseiros, cansativos, pesados, frívolos, chulos, triviais.&lt;br /&gt;
(Machado de Assis, OC, I, 660-661.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Observação:&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quando as conjunções e, ou e nem vêm repetidas numa enumeração, costuma-se separar por vírgula os elementos coordenados, como nestes exemplos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abrem-se lírios, e jasmins, e rosas.&lt;br /&gt;
(A. de Oliveira, P, II, 344.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vai o fero Itajuba perseguir-vos&lt;br /&gt;
Por água ou terra, ou campos, ou florestas;&lt;br /&gt;
Tremei!...&lt;br /&gt;
(Gonçalves Dias, PCPE, 523.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nem eu, nem tu, nem ela, nem qualquer outra pessoa desta história poderiam responder mais.&lt;br /&gt;
(Machado de Assis, OC, I, 805.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Pontua%C3%A7%C3%A3o&amp;diff=430</id>
		<title>Pontuação</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Pontua%C3%A7%C3%A3o&amp;diff=430"/>
		<updated>2020-04-20T16:32:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Aspas]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Hífen]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Meia-risca/Travessão]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Parênteses]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Vírgula]]&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Manual_de_revis%C3%A3o_da_FUNAG&amp;diff=429</id>
		<title>Manual de revisão da FUNAG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Manual_de_revis%C3%A3o_da_FUNAG&amp;diff=429"/>
		<updated>2020-04-20T14:42:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: /* [Vírgula] */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Objetivo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este manual tem o objetivo de ser uma ferramenta teórico-referencial para garantir maior clareza e padronizar as revisões de textos publicados pela Fundação Alexandre de Gusmão (FUNAG). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Embora elaborado primariamente para servir de referência aos revisores da FUNAG e aos autores que submetam textos para serem publicados pela Fundação, o manual também pode ser útil para o público em geral, pois busca sanar dúvidas comuns do idioma português e consolida recomendações de várias fontes oficiais, listadas no item IV - Referências e fontes de pesquisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tópicos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Orientações gerais aos revisores]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Revisão e preparação de original]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Aportuguesamentos e uso de estrangeirismos]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Línguas estrangeiras]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Maiúsculas e minúsculas]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Noções básicas de gramática da língua portuguesa]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Nomes oficiais de países em inglês, espanhol e francês]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Numerais]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Pontuação]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Vírgula]]====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A vírgula marca uma pausa de pequena duração. Emprega-se não só para separar elementos de uma oração, mas também orações de um só período.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. No interior da oração serve:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1°) Para separar elementos que exercem a mesma função sintática (sujeito composto, complementos, adjuntos), quando não vêm unidos pelas conjuções e, ou e nem. Exemplos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A sua fronte, a sua boca, o seu riso, as suas lágrimas, enchem-lhe a voz de formas e de cores...&lt;br /&gt;
(Teixeira de Pascoaes, OC, VII, 83.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Os homens em geral são escravos; vivem presos às suas profissões, aos seus interesses, aos seus preconceitos.&lt;br /&gt;
(G. Amado, TL, 12.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achava os homens declamadores, grosseiros, cansativos, pesados, frívolos, chulos, triviais.&lt;br /&gt;
(Machado de Assis, OC, I, 660-661.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Observação:&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quando as conjunções e, ou e nem vêm repetidas numa enumeração, costuma-se separar por vírgula os elementos coordenados, como nestes exemplos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abrem-se lírios, e jasmins, e rosas.&lt;br /&gt;
(A. de Oliveira, P, II, 344.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vai o fero Itajuba perseguir-vos&lt;br /&gt;
Por água ou terra, ou campos, ou florestas;&lt;br /&gt;
Tremei!...&lt;br /&gt;
(Gonçalves Dias, PCPE, 523.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nem eu, nem tu, nem ela, nem qualquer outra pessoa desta história poderiam responder mais.&lt;br /&gt;
(Machado de Assis, OC, I, 805.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Reduções, abreviaturas e siglas]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Topônimos e gentílicos]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Uso de itálico]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Vocabulário e dúvidas frequentes]]  ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Principais orientações da ABNT]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Citações]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Referências]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Referências e fontes de pesquisa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este manual compila recomendações de diversas fontes, com vistas a sanar as dúvidas mais comuns no dia a dia do processo editorial de publicações da FUNAG. Deve ser utilizado em todas as fases, especialmente nas de preparação de originais e revisão de provas, com a finalidade de conferir dados e padronizar termos geográficos, econômicos, legislativos, parlamentares, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para informações mais detalhadas, listam-se, a seguir, as principais fontes de referência utilizadas neste manual: &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- Manual de redação oficial e diplomática do Itamaraty, aprovado pela Portaria nº 292, de 11 de maio de 2016, publicada no Diário Oficial da União (DOU) de 12 de maio de 2016, disponível em http://www.consultaesic.cgu.gov.br/busca/dados/Lists/Pedido/Attachments/485564/RESPOSTA_PEDIDO_Manual_de_Redao_Oficial_e_Diplomtica_do_Itamaraty.pdf;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual de redação da Presidência da República, 3ª edição, revista, atualizada e ampliada, aprovado pela Portaria nº 1.369, de 27 de dezembro de 2018, publicada no DOU de 28 de dezembro de 2018, disponível em http://www4.planalto.gov.br/centrodeestudos/assuntos/manual-de-redacao-da-presidencia-da-republica/manual-de-redacao.pdf;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, promulgado pelo Decreto nº 6.583, de 29 de setembro de 2008, publicado no DOU de 30 de setembro de 2008, disponível em http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Decreto/D6583.htm; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras (ABL), disponível em http://bit.ly/buscaVOLP; e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Normas da Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT), especialmente as normas NBR 6023 (Informação e documentação - referências - elaboração), 2ª edição, de 14 de novembro de 2018; e NBR 10520 (Informação e documentação - citações em documentos - apresentação), de agosto de 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Além dessas fontes principais de referência, foram consultadas, para a elaboração deste manual, muitas fontes secundárias, como dicionários da língua portuguesa, gramáticas modernas, além de outros manuais e ferramentas de pesquisa como, por exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual de comunicação da Secretaria de Comunicação Social do Senado Federal, disponível em https://www12.senado.leg.br/manualdecomunicacao;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual de redação da Câmara de Deputados: padronização e documentos administrativos, disponível em http://bd.camara.gov.br/bd/bitstream/handle/bdcamara/32279/manual_redacao_camara.pdf?sequence=7;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual editorial do Instituto de Pesquisa Econômica Aplicada (Ipea), disponível em https://www.ipea.gov.br/sites/manualeditorial;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sistema Concórdia do Itamaraty, que contém informações sobre atos internacionais de que o Brasil é parte, disponível em https://concordia.itamaraty.gov.br/; e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Biblioteca das Nações Unidas, que contém Informações sobre outros atos internacionais, disponível em http://research.un.org/en/docs/law/treaties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ajuda==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consulte o [//meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Manual de Usuário] para informações de como usar o software wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/Cheatsheet-en.png Resumo de formatação]&lt;br /&gt;
* [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ do MediaWiki]&lt;br /&gt;
* [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista de discussão com avisos de novas versões do MediaWiki]&lt;br /&gt;
* [[Detalhamento]]&lt;br /&gt;
[[Usuário:Funag|Funag]] ([[Usuário Discussão:Funag|discussão]]) 15h32min de 5 de outubro de 2017 (BRT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Manual_de_revis%C3%A3o_da_FUNAG&amp;diff=428</id>
		<title>Manual de revisão da FUNAG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://funag.gov.br/manual/index.php?title=Manual_de_revis%C3%A3o_da_FUNAG&amp;diff=428"/>
		<updated>2020-04-20T14:41:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luiz.gusmao: /* Pontuação */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Objetivo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este manual tem o objetivo de ser uma ferramenta teórico-referencial para garantir maior clareza e padronizar as revisões de textos publicados pela Fundação Alexandre de Gusmão (FUNAG). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Embora elaborado primariamente para servir de referência aos revisores da FUNAG e aos autores que submetam textos para serem publicados pela Fundação, o manual também pode ser útil para o público em geral, pois busca sanar dúvidas comuns do idioma português e consolida recomendações de várias fontes oficiais, listadas no item IV - Referências e fontes de pesquisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tópicos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Orientações gerais aos revisores]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Revisão e preparação de original]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Aportuguesamentos e uso de estrangeirismos]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Línguas estrangeiras]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Maiúsculas e minúsculas]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Noções básicas de gramática da língua portuguesa]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Nomes oficiais de países em inglês, espanhol e francês]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Numerais]] ====&lt;br /&gt;
==== [[Pontuação]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[Vírgula]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A vírgula marca uma pausa de pequena duração. Emprega-se não só para separar elementos de uma oração, mas também orações de um só período.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. No interior da oração serve:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1°) Para separar elementos que exercem a mesma função sintática (sujeito composto, complementos, adjuntos), quando não vêm unidos pelas conjuções e, ou e nem. Exemplos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A sua fronte, a sua boca, o seu riso, as suas lágrimas, enchem-lhe a voz de formas e de cores...&lt;br /&gt;
(Teixeira de Pascoaes, OC, VII, 83.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Os homens em geral são escravos; vivem presos às suas profissões, aos seus interesses, aos seus preconceitos.&lt;br /&gt;
(G. Amado, TL, 12.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achava os homens declamadores, grosseiros, cansativos, pesados, frívolos, chulos, triviais.&lt;br /&gt;
(Machado de Assis, OC, I, 660-661.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Observação:&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quando as conjunções e, ou e nem vêm repetidas numa enumeração, costuma-se separar por vírgula os elementos coordenados, como nestes exemplos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abrem-se lírios, e jasmins, e rosas.&lt;br /&gt;
(A. de Oliveira, P, II, 344.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vai o fero Itajuba perseguir-vos&lt;br /&gt;
Por água ou terra, ou campos, ou florestas;&lt;br /&gt;
Tremei!...&lt;br /&gt;
(Gonçalves Dias, PCPE, 523.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nem eu, nem tu, nem ela, nem qualquer outra pessoa desta história poderiam responder mais.&lt;br /&gt;
(Machado de Assis, OC, I, 805.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Reduções, abreviaturas e siglas]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Topônimos e gentílicos]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Uso de itálico]] ==== &lt;br /&gt;
==== [[Vocabulário e dúvidas frequentes]]  ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Principais orientações da ABNT]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Citações]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Referências]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Referências e fontes de pesquisa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este manual compila recomendações de diversas fontes, com vistas a sanar as dúvidas mais comuns no dia a dia do processo editorial de publicações da FUNAG. Deve ser utilizado em todas as fases, especialmente nas de preparação de originais e revisão de provas, com a finalidade de conferir dados e padronizar termos geográficos, econômicos, legislativos, parlamentares, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para informações mais detalhadas, listam-se, a seguir, as principais fontes de referência utilizadas neste manual: &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- Manual de redação oficial e diplomática do Itamaraty, aprovado pela Portaria nº 292, de 11 de maio de 2016, publicada no Diário Oficial da União (DOU) de 12 de maio de 2016, disponível em http://www.consultaesic.cgu.gov.br/busca/dados/Lists/Pedido/Attachments/485564/RESPOSTA_PEDIDO_Manual_de_Redao_Oficial_e_Diplomtica_do_Itamaraty.pdf;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual de redação da Presidência da República, 3ª edição, revista, atualizada e ampliada, aprovado pela Portaria nº 1.369, de 27 de dezembro de 2018, publicada no DOU de 28 de dezembro de 2018, disponível em http://www4.planalto.gov.br/centrodeestudos/assuntos/manual-de-redacao-da-presidencia-da-republica/manual-de-redacao.pdf;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, promulgado pelo Decreto nº 6.583, de 29 de setembro de 2008, publicado no DOU de 30 de setembro de 2008, disponível em http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Decreto/D6583.htm; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras (ABL), disponível em http://bit.ly/buscaVOLP; e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Normas da Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT), especialmente as normas NBR 6023 (Informação e documentação - referências - elaboração), 2ª edição, de 14 de novembro de 2018; e NBR 10520 (Informação e documentação - citações em documentos - apresentação), de agosto de 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Além dessas fontes principais de referência, foram consultadas, para a elaboração deste manual, muitas fontes secundárias, como dicionários da língua portuguesa, gramáticas modernas, além de outros manuais e ferramentas de pesquisa como, por exemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual de comunicação da Secretaria de Comunicação Social do Senado Federal, disponível em https://www12.senado.leg.br/manualdecomunicacao;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual de redação da Câmara de Deputados: padronização e documentos administrativos, disponível em http://bd.camara.gov.br/bd/bitstream/handle/bdcamara/32279/manual_redacao_camara.pdf?sequence=7;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manual editorial do Instituto de Pesquisa Econômica Aplicada (Ipea), disponível em https://www.ipea.gov.br/sites/manualeditorial;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sistema Concórdia do Itamaraty, que contém informações sobre atos internacionais de que o Brasil é parte, disponível em https://concordia.itamaraty.gov.br/; e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Biblioteca das Nações Unidas, que contém Informações sobre outros atos internacionais, disponível em http://research.un.org/en/docs/law/treaties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ajuda==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consulte o [//meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Manual de Usuário] para informações de como usar o software wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/Cheatsheet-en.png Resumo de formatação]&lt;br /&gt;
* [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ do MediaWiki]&lt;br /&gt;
* [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista de discussão com avisos de novas versões do MediaWiki]&lt;br /&gt;
* [[Detalhamento]]&lt;br /&gt;
[[Usuário:Funag|Funag]] ([[Usuário Discussão:Funag|discussão]]) 15h32min de 5 de outubro de 2017 (BRT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luiz.gusmao</name></author>
	</entry>
</feed>